"الإقليمية والبلدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and municipal
        
    • provincial and municipal
        
    • regional and communal
        
    • departmental and municipal
        
    Nineteen women worked as procurators in the regions, and women accounted for 38 per cent of judges in regional and municipal courts. UN وهناك 19 امرأة تعمل في النيابة العامة في الأقاليم، وتمثل المرأة 38 في المائة من القضاة في المحاكم الإقليمية والبلدية.
    The United Nations Volunteer programme, with volunteers from 83 countries, is working with UNMIK in various areas, including in the regional and municipal administration, on civil registration and in a number of specialized fields. UN ويقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، الذي يضم متطوعين من 83 بلدا، بالعمل مع البعثة في مختلف المجالات، بما في ذلك الإدارة الإقليمية والبلدية والتسجيل المدني وعدد آخر من الميادين المتخصصة.
    In addition, a network of gender focal points have been identified in the JIAS departments, as well as in the regional and municipal offices. UN وبالإضافة إلى هذا، حددت مراكز تنسيق للشؤون المتصلة بنوع الجنس في الإدارات التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك، فضلا عن المكاتب الإقليمية والبلدية.
    Guidance and counselling services were also being offered by the provincial and municipal authorities. UN وذكر أنه يجري أيضاً تقديم خدمات الإرشاد والتوجيه من جانب السلطات الإقليمية والبلدية.
    Those regional and municipal institutes were assessed by INAMUJER's Regional and other Directorates. UN وتولت المديريات الإقليمية وغيرها من المديريات التابعة للمعهد الوطني للمرأة تقييم تلك المعاهد الإقليمية والبلدية.
    8. Its implementation would be pursued in all ministries, Government departments, committees and regional and municipal authorities. UN 8 - وسيجري تنفيذ هذه الخطة في جميع الوزارات، والدوائر الحكومية، واللجان، والسلطات الإقليمية والبلدية.
    Our common challenge is to promote normal conditions for the constructive participation of all Kosovan communities in the work of regional and municipal bodies. UN والتحدي المشترك لنا هو تعزيز الظروف العادية للمشاركة البناءة لكافة طوائف كوسوفو في عمل الهيئات الإقليمية والبلدية.
    regional and municipal councils can also be effective. UN كما يمكن للمجالس الإقليمية والبلدية أن تؤدي دوراً فعالاًً في هذا الصدد.
    These measures have improved the representation of women in the National Assembly and regional and municipal bodies. UN وتتيح هذه التدابير تحسين تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الإقليمية والبلدية.
    Both brochures have been distributed to regional and municipal authorities and are available on the Internet. UN وقد وُزِّع الكتيبان على السلطات الإقليمية والبلدية ويمكن الاطلاع عليها على الإنترنت.
    Women currently constituted 14 per cent of the members of the national parliament, participated in local elections and sat in regional and municipal councils. UN وتشكل النساء في الوقت الراهن 14 في المائة من أعضاء البرلمان الوطني، ويشاركن في الانتخابات المحلية، ولديهن مقاعد في المجالس الإقليمية والبلدية.
    The National Council for Persons with Disabilities was working to integrate persons with disabilities into all aspects of domestic life, in cooperation with all regional and municipal governments in the country. UN وأشار إلى أن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة يعمل من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب الحياة المحلية، بالتعاون مع جميع الحكومات الإقليمية والبلدية في البلد.
    Support will also continue to be provided to regional and municipal councils. UN كذلك سيستمر تقديم الدعم للمجالس الإقليمية والبلدية.
    Following local elections, support will be provided to newly elected regional and municipal councils. UN وبعد إجراء الانتخابات المحلية، سيتم توفير الدعم للمجالس الإقليمية والبلدية المنتخبة حديثا.
    The Committee is concerned, however, that the parliamentary representation of women has in fact decreased and that existing electoral gender quotas in regional and municipal elections are often not met. UN ومع ذلك، يساور القلق اللجنة لأن التمثيل البرلماني للمرأة قد تناقص في الواقع ولأن الحصص الجنسانية الانتخابية القائمة في الانتخابات الإقليمية والبلدية غير ملباة في كثير من الأحيان.
    regional and municipal councils began to work on regional development and local governance, but challenges remained in terms of reconciliation, social cohesion and public order. UN وبدأت المجالس الإقليمية والبلدية تعنى بمسائل التنمية الإقليمية والحوكمة المحلية، ولكن تحديات لا تزال مطروحة في ما يخص المصالحة والتماسك الاجتماعي والنظام العام.
    The Committee notes with concern that officials of State, regional and municipal authorities are not sufficiently aware of their obligation to promote the implementation of the Convention. UN وتشير اللجنة بقلق إلى أن مسؤولي الدولة والسلطات الإقليمية والبلدية غير ملمين على نحو واف بالتزاماتهم المتمثلة في تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Information and guidance offices for the prevention of trafficking in persons at the provincial and municipal offices of the Ministry of Women; UN مكاتب الإعلام والإرشاد لمنع حدوث بيع الأشخاص والاتجار بهم الموجودة في المكاتب الإقليمية والبلدية التابعة لوزارة شؤون المرأة؛
    UNICEF has increased its collaboration with legislators and provincial and municipal governments in 2000, especially in Bangladesh, Bolivia, Brazil, Colombia and the Philippines. UN وزادت اليونيسيف تعاونها مع المشرعين والحكومات الإقليمية والبلدية في عام 2000، وخاصة في بنغلاديش والبرازيل وبوليفيا والفلبين وكولومبيا.
    The support for local initiatives component (AIL) of the PFM is designed to supplement and support the efforts to strengthen the provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs) and to encourage the participation of OSCs and public sector bodies. UN ويعمل عنصر دعم المبادرات المحلية للخطة الاتحادية من أجل المرأة على تكميل ودعم جهود التعزيز المؤسسي لمكاتب المرأة الإقليمية والبلدية وتشجيع مشاركة منظمات المجتمع المدني وهيئات القطاع العام الأخرى.
    These bodies are also competent to hear disputes relating to regional and communal elections. UN وهاتان الهيئتان مختصتان أيضاً بالنظر في النزاعات القضائية المتعلقة بالانتخابات الإقليمية والبلدية.
    The project is supported by bodies such as the National Literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. UN ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus