"الإقليمية والقطاعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and sectoral
        
    • territorial and sectoral
        
    Speakers stressed the importance of coordination and cooperation with regional and sectoral mechanisms in order to avoid duplication of effort. UN وشدد المتكلمون على أهمية التنسيق والتعاون مع الآليات الإقليمية والقطاعية لتفادي ازدواج الجهود.
    The Secretary welcomed the observers from regional and sectoral review mechanisms who had been invited to share their experiences with the Working Group. UN ورحّب الأمين بالمراقبين من آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية الذين دُعوا إلى تبادل خبراتهم مع الفريق العامل.
    It may also be undertaken by evaluation units in regional and sectoral secretariats at the request of their governing bodies. UN ويمكن أن تضطلع به أيضا وحدات التقييم الموجودة في الأمانات الإقليمية والقطاعية بناء على طلب مجالس إداراتها.
    regional and sectoral approaches to the assessments should also be supported. UN كما ينبغي دعم النهج الإقليمية والقطاعية في إجراء التقييمات.
    In order to progress towards sustainable, inclusive development and smart growth, it is necessary to assess progress and challenges in implementing disaster risk management policies at all territorial and sectoral levels and suggest the necessary adjustments of the post-2015 Framework for Action. UN ومن أجل التقدم صوب التنمية الشاملة والمستدامة، والنمو الذكي، من الضروري تقييم التقدم المحرز والتحديات المطروحة في تنفيذ سياسات إدارة أخطار الكوارث على جميع المستويات الإقليمية والقطاعية واقتراح التعديلات اللازم إدخالها على إطار العمل لما بعد عام 2015.
    regional and sectoral efforts need to be linked, feeding into this global process. UN وينبغي الربط بين الجهود الإقليمية والقطاعية لتعزيز هذه العملية العالمية.
    As discussed under Article 14 of this report, women are defined as priority target groups in development projects to bridge the existing regional and sectoral gaps. UN وكما ذكر في إطار المادة 14 من هذا التقرير، فقد حددت النساء بوصفهن مجموعة مستهدفة في المشاريع الإنمائية لسد الثغرات الإقليمية والقطاعية الموجودة.
    :: Decision-making for regional and sectoral activities should remain with the relevant regional and sectoral organizations UN :: ينبغي أن يظل اتخاذ القرارات بشأن الأنشطة الإقليمية والقطاعية بيد المنظمات الإقليمية والقطاعية ذات الصلة
    It may also be undertaken by evaluation units in regional and sectoral secretariats at the request of their governing bodies. UN ويمكن أن تضطلع به أيضا وحدات التقييم الموجودة في الأمانات الإقليمية والقطاعية بناء على طلب مجالس إداراتها.
    In addition, key legislation, which had been approved to regulate public administration functioning and management, was disseminated to 225 regional and sectoral public administration offices. UN وبالإضافة إلى ذلك عُممت على 225 من مكاتب الخدمة العامة الإقليمية والقطاعية تشريعات رئيسية أُقرت لتنظيم سير عمل الإدارة العامة وتصريف شؤونها.
    The need for an approach that integrates scientific advice to inform appropriate regional and sectoral management bodies, taking account cross-sectoral and cumulative impacts, was highlighted. UN وسلط الضوء أيضا على الحاجة إلى اتباع نهج يدمج المشورة العلمية اللازمة لتنوير هيئات الإدارة الإقليمية والقطاعية المناسبة، مع مراعاة الآثار الشاملة لعدة قطاعات والتراكمية.
    30. Some delegations argued that progress needed to be made within existing regional and sectoral bodies towards the identification and designation of areas in need of protection. UN 30 - ورأى بعض الوفود أن من الضروري إحراز تقدم من خلال الهيئات الإقليمية والقطاعية القائمة من أجل تعيين وتحديد المناطق التي تحتاج للحماية.
    regional and sectoral variations UN والتباينات الإقليمية والقطاعية
    B. Cooperation with regional and sectoral review mechanisms UN باء- التعاون مع آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية
    Nevertheless, regional and sectoral organizations have an essential role to play in the search for solutions that are appropriate to specific regional, social or cultural contexts and to the implementation of such solutions. UN ومع ذلك، فإن المنظمات الإقليمية والقطاعية أن تؤدي دورا أساسيا في البحث عن حلول ملائمة للسياقات الإقليمية والاجتماعية والثقافية المحددة ولتنفيذ هذه الحلول.
    In phase III, the regional and sectoral assessments would be synthesized by the global scientific panel into an integrated global marine assessment. UN وسيقوم فريق الخبراء العلمي العالمي، في المرحلة الثالثة، بتوليف التقييمات الإقليمية والقطاعية وإدخالها في تقييم بحري عالمي متكامل.
    regional and sectoral review mechanisms UN آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية
    A. regional and sectoral review mechanisms UN ألف- آليات الاستعراض الإقليمية والقطاعية
    To the extent that such information is not publicly accessible, as will be the case for supporting information such as legislation, that would require a commitment by the regional and sectoral mechanisms to make that information available to the review mechanism of the Convention. UN وبقدر ما تكون هذه المعلومات غير متاحة للجمهور، كما هو الحال بالنسبة للمعلومات المساندة، مثل التشريعات التي تتطلب التزاما من الآليات الإقليمية والقطاعية لإتاحة تلك المعلومات لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Working Group may wish to give thought to how to make the best use of the experiences of other regional and sectoral mechanisms. UN 30- ولعل الفريق العامل يود التفكير في سبل الاستفادة على أفضل وجه من الخبرات التي اكتسبتها الآليات الإقليمية والقطاعية الأخرى.
    The latter figure indicates a very low level, which emphasizes the need of specific ad hoc policies to address, with the utmost urgency, those territorial and sectoral situations being characterized by obsolete models, so as to concentrate the available resources where interventions are mostly needed. UN ويظهر المعدل الأخير مستوى شديد الانخفاض، يبرز الحاجة إلى سياسات محددة ومخصصة للتصدي، بأقصى قدر من الاستعجال، للأوضاع الإقليمية والقطاعية التي تتسم بانطوائها على نماذج بالية، بغية تركيز استخدام الموارد المتاحة حيثما تمس الحاجة إلي التدخلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus