"الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and intergovernmental organizations
        
    • IGOs
        
    • and regional and intergovernmental
        
    • regional and other intergovernmental
        
    Meetings were also held with individual Governments and relevant regional and intergovernmental organizations. UN وعـُـقدت أيضا اجتماعات مع فرادى الحكومات ومع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بهذا الشأن.
    It is not repudiation of that judgement to recognize that some other regional and intergovernmental organizations also are in need of assistance to build their own capacities. UN ولا يعد تنصلا من هذا الحكم الإقرار بأن بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى تحتاج أيضا إلى المساعدة من أجل بناء قدراتها الخاصة.
    regional and intergovernmental organizations should support common gender equality strategies and monitor their implementation. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية أن تدعم الاستراتيجيات المشتركة للمساواة بين الجنسين ورصد تنفيذها.
    Such a road map could provide a common reference point for governments, as well as regional and intergovernmental organizations. UN ويمكن أن تتيح خريطة الطريق نقطة مرجعية مشتركة للحكومات، وكذلك للمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    IV. Partnership with regional and intergovernmental organizations 21 - 29 6 UN رابعاً - الشراكة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية 21-29 7
    IV. Partnership with regional and intergovernmental organizations UN رابعاً- الشراكة مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية
    While it emphasizes that, of all regions, Africa is in greatest need, it recognizes that some other regional and intergovernmental organizations also are in need of assistance to build their own capacity. UN وفي حين يشدد التقرير على أن أفريقيا هي أكثر احتياجا من جميع المناطق، فإنه يقر بأن بعض المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى تحتاج أيضا إلى المساعدة من أجل بناء قدراتها الخاصة.
    B. Cooperation with regional and intergovernmental organizations and other relevant actors UN باء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية
    E. Strengthening cooperation with regional and intergovernmental organizations and other relevant actors UN هاء - تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة
    As seen in the report, Member States have made good progress in promoting and consolidating democracy, in collaboration with regional and intergovernmental organizations. UN وكما بيّن التقرير، أحرزت الدول الأعضاء تقدما جيدا في تعزيز وتوطيد الديمقراطية، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Cooperation with regional and intergovernmental organizations UN هاء - التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية
    In fostering regional initiatives, regional and intergovernmental organizations ought to achieve a good division of labour and knowledge sharing. UN ولدى تبني المبادرات الإقليمية، يتعين على المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية أن تتوصل إلى تقسيم جيد للعمل وأن تتبادل المعارف.
    regional and intergovernmental organizations reinforced and often created synergy among participating States in promoting gender equality. UN هذا وتساهم المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في توطيد أوجه التآزر وتعمل في أحيان كثيرة على إيجادها فيما بين الدول المشاركة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين.
    70. DPA sent a letter in April 2007 to those regional and intergovernmental organizations that have participated in the Secretary-General's periodic high-level meetings, asking for their contribution to the present report. UN 70 - أرسلت إدارة الشؤون السياسية في نيسان/أبريل 2007 رسالة إلى تلك المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية التي شاركت في الاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى، ملتمسة مساهمتها في هذا التقرير.
    It also cooperates with and seeks the assistance of United Nations entities, international financial institutions and regional and intergovernmental organizations such as the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), ICAO and INTERPOL. UN ويتعاون أيضا مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الطيران المدني الدولي والإنتربول، ويلتمس المساعدة منها.
    Significant efforts to promote, disseminate and apply the Principles are being undertaken at the national, regional and international levels by Governments, national NGOs and regional and intergovernmental organizations. UN 28- تبذل جهود كبيرة لترويج المبادئ التوجيهية وتعميمها وتطبيقها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي من جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية الوطنية، والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    43. Enhanced and stronger cooperation between my Office and regional and intergovernmental organizations, on the basis of complementarity and mutual respect is essential in delivering on the human rights aspirations of all the people. UN 43 - يعتبر تعزيز وتقوية التعاون بين مكتبي والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية على أساس التكامل والاحترام المتبادل، أساسيا لتحقيق تطلعات حقوق الإنسان لجميع الناس.
    29. The actions of international forums are augmented by the prominence that health and foreign policy issues are being accorded by regional and intergovernmental organizations. UN 29 - إنّ أعمال المحافل الدولية تعززها ما توليه المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من اهتمام لمسائل الصحة والسياسة الخارجية.
    Summary submitted by the moderator of the panel discussion on the role of regional and intergovernmental organizations in promoting gender equality UN الثامن - موجز مقدم من مديرة حلقة المناقشة بشأن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في تعزيز المساواة بين الجنسين
    The mechanism should be aligned with the programmes and activities of the RECs and IGOs in the two sub-regions. UN وينبغي أن تتماشى الآلية مع برامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليمتين.
    Since the Electoral Assistance Division was established, many regional and other intergovernmental organizations and several NGOs have acquired a great deal of experience in electoral assistance and developed sophisticated capacities in its provision. UN اكتسب العديد من المنظمات اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية وعدة من المنظمات غير الحكومية، منذ إنشاء شعبة المساعدة الانتخابية، قدرا كبيرا من الخبرة في المساعدة الانتخابية وأصبح لدى هذه المنظمات قدرات متطورة في توفيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus