"الإقليمية ودون الإقليمية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • of regional and subregional
        
    • the regional and subregional
        
    • by regional and subregional
        
    • and regional and subregional
        
    It could accommodate the representation of regional and subregional groupings of States. UN ويمكن أن يتيح الفرصة أيضا لتمثيل المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية من الدول.
    It recognized the efforts of regional and subregional organizations to implement the Global Strategy and called on them to strengthen their cooperation in that regard. UN وتسلم الجماعة بالجهود التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وتدعوها إلى تقوية أواصر التعاون فيما بينها في هذا الخصوص.
    His delegation acknowledged the important work of regional and subregional organizations in implementing the Global Strategy and reiterated its call for enhanced cooperation among them. UN وقال إن وفد بلده يعترف بالعمل الهام الذي تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل وضع الاستراتيجية العالمية موضع التنفيذ، ويكرر دعوته إلى تعزيز التعاون فيما بينها.
    It will enhance efficiency and cost-effectiveness for the regional and subregional centres to include capacity-assistance activities in their work plans. UN وسوف تتعزز كفاءة ومردودية تكاليف المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من خلال إدراج نشاطات مساعدات بناء القدرات في خطط عملها.
    Funding of activities undertaken by regional and subregional centres for capacity capacitybuilding and the transfer of technology under the aegis auspices of the Stockholm Convention UN تمويل الأنشطة التي تباشرها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم
    Therefore, we believe it necessary to take prompt action in support of the efforts and initiatives of States and regional and subregional organizations to resolve the security problems related to the situation. UN ولذلك، نعتقد أن من الضروري اتخاذ إجراءات عاجلة لدعم جهود ومبادرات الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل حل المشاكل الأمنية ذات الصلة بالحالة.
    It recognized the efforts of regional and subregional organizations to implement the Global Strategy and called on them to strengthen their cooperation in that regard. UN وأضاف أن الجماعة تسلم بالجهود التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية، وتدعوها إلى أن تقوي أواصر التعاون فيما بينها في هذا الخصوص.
    In this regard, we fully support the practice of open debates in the United Nations with the cooperation of regional and subregional structures for a more profound understanding of the realities of individual Member States. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما الممارسة المتمثلة في عقد مناقشات مفتوحة في الأمم المتحدة، بالتعاون مع الهياكل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل زيادة تعميق فهم الحقائق المتعلقة بفرادى الدول الأعضاء.
    :: Promoting the provision of regional and subregional public goods such as water, transportation, energy, environmental management and other infrastructure, notably telecommunications; UN :: تعزيز توفير المرافق العامة الإقليمية ودون الإقليمية من مثل المياه والنقل والطاقة وإدارة البيئة وغير ذلك من الهياكل الأساسية، ولا سيما الاتصالات السلكية واللاسلكية؛
    The decentralized structure of thematic working groups and regional nodes achieved a broad geographical and institutional interaction and provided an impartial platform for the presentation of regional and subregional views, perspectives and concerns from all constituencies. UN كما أن الهيكل اللامركزي للأفرقة العاملة المواضيعية والفروع الإقليمية قد حقق مستوى واسعا من التفاعل الجغرافي والمؤسسي، ووفر ساحة محايدة لعرض وجهات النظر والرؤى والشواغل الإقليمية ودون الإقليمية من كافة الدوائر.
    In accordance with Human Rights Council resolution 6/20, an invitation to participate in the workshop will be extended to representatives of regional and subregional arrangements from various regions, experts, all interested United Nations Member States, observers, national human rights institutions and non-governmental organizations. UN ووفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/20، سيجري توجيه الدعوة للمشاركة في حلقة العمل لممثلي الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من مختلف المناطق، وللخبراء، وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالأمر. والمراقبين، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    Requests the Executive Director to promote and support the work, activities and initiatives of regional and subregional environmental forums, with a view to maximizing their involvement in the preparation and implementation of the decisions of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعزز ويدعم عمل وأنشطة ومبادرات المنتديات البيئية الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعظيم مشاركتها في إعداد مقررات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وتنفيذها؛
    (b) (i) The number of countries involved with the implementation of regional and subregional action plans for enhanced implementation of national environmental action plans; UN (ب) `1 ' عدد البلدان المشتركة في تنفيذ خطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز تنفيذ خطط العمل البيئية الوطنية؛
    To facilitate the provision of technical assistance to Parties, the Secretariat has begun a programme to promote capacity-building that includes a series of regional and subregional awarenessraising and training workshops with the aim of assisting Parties in the implementation of their obligations under the Convention. UN وبغية تيسير تقديم المساعدة التقنية للأطراف، شرعت الأمانة في برنامج لتعزيز بناء القدرات يشمل سلسلة من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل زيادة الوعي وحلقات عمل تدريبية بهدف مساعدة الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In the statement, the Council underlined the importance of utilizing the capabilities of regional and subregional organizations in the peaceful settlement of local disputes, including by encouraging countries in the region to resolve differences peacefully through dialogue, reconciliation, consultation, negotiation, good offices, mediation and the judicial settlement of disputes. UN وأكد المجلس في البيان أهمية الاستفادة مما لدى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من قدرات في مجال التسوية السلمية للمنازعات المحلية، بطرق منها تشجيع بلدان المنطقة على تسوية الخلافات سلميا عن طريق الحوار والمصالحة والتشاور والتفاوض والمساعي الحميدة والوساطة والتسوية القضائية للمنازعات.
    2. Welcomes the contributions of Member States, as well as of the United Nations and of regional and subregional organizations, to mediation efforts, as appropriate; UN ٢ - ترحب بما تقدمه الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من إسهامات في جهود الوساطة، حسب الاقتضاء؛
    6 bis. We welcome the significant role of regional and subregional organizations, initiatives and instruments in raising awareness, building capacity and promoting cooperation to support States in implementing the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN 6 مكررا - ونرحب بما تؤديه المنظمات والمبادرات والصكوك الإقليمية ودون الإقليمية من دور هام في إذكاء الوعي، وبناء القدرات، وتشجيع التعاون لدعم الدول في تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    18. The current overall staffing strength for the regional and subregional offices is 622. UN 18 - ويتألف حاليا الملاك الوظيفي الكلي للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية من 622 موظفا.
    109. In order to support and strengthen the human resource capacity at the country level, agencies are transferring resources and authority to the regional and subregional structures. UN 109 - تقوم الوكالات بتحويل الموارد والسلطة للهياكل الإقليمية ودون الإقليمية من أجل دعم قدرات الموارد البشرية وتعزيزها على الصعيد القطري.
    Small grants programme: set up seed funding on a rolling basis for the regional and subregional centres for the implementation of low-cost but high-impact projects in cooperation and coordination with FAO and UNEP regional offices in implementing the obligations under all three conventions. UN برنامج المنح الصغيرة تأسيس تمويل أساسي على أساس متجدد للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تنفيذ مشروعات زهيدة التكاليف ولكنها ذات أثر كبير، بالتعاون والتنسيق مع المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تنفيذ واجباتها بمقتضى الاتفاقيات الثلاث.
    Funding of activities undertaken by regional and subregional centres for capacitybuilding and the transfer of technology under the auspices of the Stockholm Convention UN تمويل الأنشطة التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم
    The Council welcomes the efforts made by regional and subregional organizations to enhance their mediation role, and appreciates the efforts of the SecretaryGeneral to continue to assist them in this regard. UN ويرحب المجلس بما تبذله المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من جهود في سبيل النهوض بدورها في مجال الوساطة، ويقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل مواصلة تقديم المساعدة لها في هذا الخصوص.
    Other volunteer mechanisms, such as community-based voluntary action and regional and subregional volunteer rosters, also offer potentially useful capacity. UN وتوفر آليات تطوعية أخرى كذلك، من قبيل العمل التطوعي المجتمعي والقوائم التطوعية الإقليمية ودون الإقليمية من المتطوعين، قدرات يمكن الاستفادة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus