"الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and other intergovernmental organizations
        
    regional and other intergovernmental organizations UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    regional and other intergovernmental organizations UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Our Office also leads the working group on disarmament and non-proliferation to improve coordination between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Cooperation between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    In order to mobilize resources and establish a standing police capacity and strategic reserve force, the Department, along with the Peacebuilding Commission, should enhance partnerships with regional and other intergovernmental organizations. UN وذكر أنه لكي يمكن تعبئة الموارد وإنشاء قدرة شرطة احتياطية وقوة احتياطي استراتيجية ينبغي للإدارة وللجنة بناء السلام تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    54. In its resolution 62/7, the General Assembly encouraged regional and other intergovernmental organizations to share their experiences in the field of democracy promotion with each other and with the United Nations system, where appropriate. UN 54 - وشجعت الجمعية العامة، في قرارها 62/7، المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تقاسم خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية مع بعضها البعض ومع منظومة الأمم المتحدة، عند الاقتضاء.
    Since 1994, the Secretary-General has regularly convened high-level meetings between the United Nations and regional and other intergovernmental organizations. UN فمنذ عام 1994 عقد الأمين العام بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    by regional and other intergovernmental organizations 35 - 50 12 UN الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 35-50 12
    by regional and other intergovernmental organizations UN باء- معلومات مستوفاة عن أهم الأنشطة والمبادرات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يقر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    regional and other intergovernmental organizations UN جيم - المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    The General Assembly also encouraged regional and other intergovernmental organizations to share their experiences in the field of democracy promotion with each other and with the United Nations system, where appropriate. UN وشجعت الجمعية أيضا المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تبادل خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية فيما بينها ومع منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard. UN يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد.
    This includes annual high-level meetings that I convene with regional and other intergovernmental organizations, along with recent meetings of the Security Council with regional organizations. UN وهذا يشمل الاجتماعات السنوية الرفيعة المستوى التي أعقدها مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن الأخيرة مع المنظمات الإقليمية.
    The High-Level Meeting requested Organizations to submit specific proposals on ways in which the mechanism can be developed, taking into account the variety of mandates and working methods of the regional and other intergovernmental organizations. UN وطلب الاجتماع الرفيع المستوى من هذه المنظمات تقديم مقترحات محددة بشأن الوسائل التي يمكن اعتمادها لاستحداث الآلية، آخذا في الاعتبار تنوع ولايات المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وطرائق عملها.
    A concerted effort is therefore necessary to support regional and other intergovernmental organizations in order to build their capacity to respond to the protection needs of civilians caught in armed conflict. UN فمن الضروري إذن تضافر الجهود لدعم المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بغرض بناء قدرتها على الاستجابة لاحتياجات المدنيين الذين يجدون أنفسهم في براثن الصراعات المسلحة من حيث الحماية.
    24. Recognizes the increasingly valuable role that regional organizations and other intergovernmental institutions play in the protection of civilians, and encourages the Secretary-General and the heads of regional and other intergovernmental organizations to continue their efforts to strengthen their partnership in this regard; UN 24 - يـُـقـِـر باضطلاع المنظمات الإقليمية وغيرها من المؤسسات الحكومية الدولية بدور متزايد الأهمية في حماية المدنيين، ويشجع الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على مواصلة بذل الجهود لتعزيز الشراكات القائمة بينها في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus