Peer review of the Regional Millennium Development Goals report for the Arab World | UN | استعراض الأقران للتقرير الإقليمي عن الأهداف الإنمائية للألفية في العالم العربي |
85. In responding to the issues regarding HIV/AIDS, the Regional Director agreed that interventions needed to be stated more specifically. | UN | 85 - وردا على المسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز، أعرب المدير الإقليمي عن إقراره لضرورة توضيح التدخلات بصورة أكثر تحديدا. |
the Regional Office for Latin America and the Caribbean has also been working closely with ECLAC consultants to review and streamline the format of the reports. | UN | ويعمل المكتب الإقليمي عن كثب مع استشاريي اللجنة الاقتصادية لاستعراض أشكال التقارير وتبسيطها. |
Forecasting the rate of climate change and the Regional expression of these changes require data and information previously unavailable. | UN | ويتطلب التنبؤ بمعدل تغير المناخ والتعبير الإقليمي عن هذه التغيرات الحصول على بيانات ومعلومات لم تكن متاحة من قبل. |
A new arrangement with a regional health board has resulted in significant improvements in the management of patient referrals to New Zealand. | UN | وأسفر ترتيب جديد مع مجلس الصحة الإقليمي عن تحسينات كبيرة في إدارة إحالات المرضى إلى نيوزيلندا. |
In response, the Regional Director thanked the Government for the close collaboration in developing the country programme. | UN | وفي مقابل ذلك، أعرب المدير الإقليمي عن شكره للحكومة لما أبدته من تعاون وثيق في وضع البرنامج القطري. |
They also interact with the Regional action programme (RAP) through the thematic RAP workshops. | UN | وهناك أيضاً تفاعل مع برنامج العمل الإقليمي عن طريق حلقات العمل الموضوعية لهذا البرنامج. |
The changing structure of the Regional economy has also resulted in a widening wage gap between skilled and unskilled workers. | UN | كما أسفر الهيكل المتغير للاقتصاد الإقليمي عن توسيع الثغرة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة. |
the Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. | UN | وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
the Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. | UN | وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا. |
As part of its review of country programmes, a regionally-focused presentation on Latin America and the Caribbean would provide an opportunity to highlight best practices and the Regional challenges facing UNICEF. | UN | وفي إطار استعراضها للبرامج القطرية، فإن تقديم عرض يرتكز على العمل الإقليمي عن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يتيح فرصة لإبراز أفضل الممارسات والتحديات الإقليمية التي تواجه اليونيسيف. |
Clear trends emerge when interdiction data are examined at the Regional level. | UN | 35- تكشف دراسة بيانات الحجز على المستوى الإقليمي عن اتجاهات واضحة. |
The delegations would be personal and not transferable to others in the absence of the Regional Administrative Officer from his/her duty stations. | UN | وتفويض الصلاحيات هو تفويض شخصي وغير قابل لتحويله إلى آخرين في حالة غياب الموظف الإداري الإقليمي عن مقر عمله. |
85. In responding to the issues regarding HIV/AIDS, the Regional Director agreed that interventions needed to be stated more specifically. | UN | 85 - وردا على المسائل المتعلقة بالفيروس/الإيدز، أعرب المدير الإقليمي عن إقراره لضرورة توضيح التدخلات بصورة أكثر تحديدا. |
the Regional platform also resulted in commitments for implementation of the framework. | UN | كما تمخض المنتدى الإقليمي عن التزامات بتنفيذ الإطار. |
Objective of the Organization: To enhance the Regional statistical system through statistical capacity development of member countries, in order to produce comparable, reliable, impartial and relevant national data for evidence-based policymaking and research | UN | هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة |
the Regional Programme staff has consciously pursued cross-practice work and achieved a number of results. | UN | وتابع موظفو البرنامج الإقليمي عن وعي العمل الشامل لعدة ممارسات وحققوا عددا من النتائج. |
the Regional perspective on Mali had been very helpful, concurred another delegate. | UN | واتفق معه مندوب آخر مؤكدا أن المنظور الإقليمي عن مالي كان مفيدا جدا. |
Objective of the Organization: To enhance the Regional statistical system through statistical capacity development of member countries, in order to produce comparable, reliable, impartial and relevant national data for evidence-based policymaking and research | UN | هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة |
In addition, there is a need at the Regional level for an annual training course on the United Nations system, with emphasis on small island developing States issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ثمة احتياج لتنظيم دورة تدريبية سنوية على المستوى الإقليمي عن منظومة الأمم المتحدة، مع التركيز على قضايا الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A new arrangement with a regional health board has resulted in significant improvements in the management of patient referrals to New Zealand. | UN | وأسفر ترتيب جديد مع مجلس الصحة الإقليمي عن تحسينات كبيرة في إدارة إحالات المرضى إلى نيوزيلندا. |