"الإقليمي في ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional
        
    The International Trust Fund has become a centre of excellence for regional cooperation in mine action. UN وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام.
    1. The annual General Assembly resolution entitled " Conventional arms control at the regional and sub-regional levels " relates to an issue of utmost importance and urgent task facing the international community. UN وتتمثل المبادئ العامة التي ترى كولومبيا أنه ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في وضع اتفاقات بشأن تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في ما يلي: المبادئ العامة
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينيات، تعاونت المنظمة تعاونا وثيقا مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    The Gender Policy is based on Cameroon's international, regional and subregional commitments to gender equality and protection of women's rights. UN تستند السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية إلى التزامات الكاميرون على الأصعدة الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة.
    53. To ensure the long-term stability of the Great Lakes region, the countries of the region need to enhance regional cooperation, in particular by deepening economic integration to meet the aspirations of their people. UN 53 - لضمان الاستقرار على المدى البعيد في منطقة البحيرات الكبرى، يتعين على بلدان المنطقة تعزيز التعاون الإقليمي في ما بينها، ولا سيما ترسيخ التكامل الاقتصادي من أجل تحقيق تطلعات شعوبها.
    In addition, regional inter-State cooperation must be urgently improved to overcome persistent barriers to establishing accountability for wartime atrocities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب وبصورة عاجلة تحسين التعاون الإقليمي في ما بين الدول لتخطي الحواجز المستحكمة التي تحول دون إرساء المساءلة عن الفظائع المرتكبة في زمن الحرب.
    In addition, regional inter-State cooperation must be urgently improved to overcome persistent barriers to establishing accountability for wartime atrocities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب وبصورة عاجلة تحسين التعاون الإقليمي في ما بين الدول لتخطي الحواجز المستحكمة التي تحول دون إرساء المساءلة عن الفظائع المرتكبة في زمن الحرب.
    Germany also pays particular attention to regional and subregional dialogue with regard to issues relating to confidence-building measures, landmines and small arms and light weapons and their ammunition. UN تولي ألمانيا أيضا اهتماما خاصا للحوار على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في ما يتصل بالقضايا المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبالألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. UN ومنذ مطلع الثمانينات، تعاونت المنظمة على نحو وثيق مع الشبكة التشغيلية للتعاون الإقليمي في ما بين السلطات البحرية في الأمريكتين، التي تشمل أمريكا الجنوبية وكوبا والمكسيك وبنما.
    In addition, regional inter-State cooperation must be urgently improved to overcome persistent barriers to establishing accountability for wartime atrocities. UN وإضافة إلى ذلك، يجب وبصورة عاجلة تحسين التعاون الإقليمي في ما بين الدول لتخطي الحواجز المستحكمة التي تحول دون إرساء المساءلة عن الفظائع المرتكبة في زمن الحرب.
    SEAFDEC was working in the South-East Asian region to improve regional and subregional cooperation between and among coastal States for the management of fish stocks. UN ويعمل مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في منطقة جنوب شرق آسيا على تحسين التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في ما بين الدول الساحلية لأغراض إدارة الأرصدة السمكية.
    :: UNAMID and UNMIS are developing integrated regional coordination plans for evacuation and/or reassignment to Entebbe. UN :: تضع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان خططا متكاملة للتنسيق الإقليمي في ما يتعلق بعمليات الإجلاء و/أو النقل إلى عنتيبي.
    The approved programme for protected areas seeks to develop coordination mechanisms and technical and financial instruments to complement the management of national systems of protected areas and to promote joint action with a regional focus for the conservation of biodiversity. UN ويسعى البرنامج المعتمد للمناطق المحمية إلى وضع آليات للتنسيق وأدوات مالية وتقنية من أجل تكميل إدارة نظم المناطق المحمية الوطنية وتعزيز العمل المشترك مع التركيز على المستوى الإقليمي في ما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي.
    There was a need, in that regard, to share perspectives on how global/regional/ subregional cooperation was faring in terms of AMISOM and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وتبرز الحاجة في ذلك الصدد إلى تبادل الآراء بشأن الكيفية التي يعمل بها التعاون العالمي والإقليمي ودون الإقليمي في ما يتعلق ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    39. The increasing deployment of both uniformed personnel and civilian personnel in MINUSMA, as well as the wider oversight role envisaged on a regional basis for conduct and discipline requires the establishment of a D-1 post, to be located in Bamako. UN 39 - وتتطلب زيادة نشر الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين في البعثة المتكاملة، إلى جانب دور الرقابة الأوسع المتوخى على الصعيد الإقليمي في ما يتعلق بالسلوك والانضباط، إنشاءَ وظيفة واحدة برتبة مد-1 يتخذ شاغلها من باماكو مقرا له.
    (a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    (a) Promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; UN (أ) تعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلم والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي؛
    (a) Undertaking advocacy and promoting regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security; UN (أ) الاضطلاع بأعمال الدعوة وتعزيز التعاون الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين؛
    (a) Effective facilitation of regional cooperation, coordination and collaboration among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation in all its aspects and regional and international peace and security UN (أ) التيسير الفعال للتعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في ما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus