"الإقليمي لنزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • Regional Disarmament
        
    Extensive fund-raising activities were carried out by the Director of the Centre and the Chief of the Regional Disarmament Branch of the Department for Disarmament Affairs. UN وقام مدير المركز ورئيس الفرع الإقليمي لنزع السلاح في إدارة شؤون نزع السلاح بأنشطة مكثفة لجمع الأموال.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the Regional Disarmament branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    With the early retirement of the Director of the Centre, Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs assumed the responsibility for the Centre's daily operation and undertook vigorous resource mobilization efforts based on a new approach to the Centre's activities. UN ومع التقاعد المبكر لمدير المركز، تحمل الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع للمكتب المسؤولية عن التشغيل اليومي للمركز وبذل جهودا نشيطة لتعبئة الموارد على أساس نهج جديد لأنشطة المركز.
    Paragraph II.24 reflected the Advisory Committee's comments and questions on the Regional Disarmament Centre in Khatmandu. UN وترد في الفقرة ثانيا - 24 تعليقات اللجنة الاستشارية واستفساراتها المتعلقة بالمركز الإقليمي لنزع السلاح في كاتماندو.
    The Government will clarify that the repatriation of ex-combatants to Rwanda will be managed under the Regional Disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programme, supported by MONUC and the partners of the Multi-country Demobilization and Reintegration Programme. UN :: توضح الحكومة أن إعادة المقاتلين السابقين إلى وطنهم رواندا سيكون خاضعا لإدارة البرنامج الإقليمي لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج، الذي يحظى بدعم البعثة والشركاء في البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    6. Ms. Gabriele Kraatz-Wadsack, Chief, Regional Disarmament Branch, Office for Disarmament Affairs, New York, served as Secretary of the Meeting of Experts. UN 6- وعملت السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أمينة لاجتماع الخبراء.
    4.42 The subprogramme will be implemented by the Regional Disarmament Branch at Headquarters, the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific and the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean. UN 4-42 وسيضطلع بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي الفرع الإقليمي لنزع السلاح الكائن بالمقر، والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In March 2001 New Zealand hosted in partnership with the UN Regional Disarmament Centre for Asia and the Pacific a conference of governments and non-government organisations, which considered follow-up to the Review Conference and other issues on the disarmament agenda. UN وفي آذار/مارس 2001، استضافت نيوزيلندا مؤتمرا للحكومات والمنظمات غير الحكومية عني بالنظر في متابعة المؤتمر الاستعراضي وغيره من المسائل المدرجة في جدول أعمال نزع السلاح، وذلك بالشراكة مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي لنزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    The Association was represented at the United Nations Asia-Pacific Regional Disarmament Conference (2001) and the Permanent Forum on Indigenous Peoples (2002 and 2003). UN وكانت الرابطة ممثَّلة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لنزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ (2001)، وفي المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية (2002، و 2003).
    Coordination was also intensified among the Regional Public Security Training Centre, the Regional Disarmament Centre and its partners to ensure the timely execution of training courses for more than 5,000 officials in 33 countries in the region by December 2007. UN وتم تكثيف التنسيق أيضا فيما بين المركز الإقليمي للتدريب في مجال الأمن العام والمركز الإقليمي لنزع السلاح وشركائه من أجل ضمان إجراء دورات تدريبية في حينه لفائدة أكثر من 000 5 مسؤول من 33 بلدا من بلدان المنطقة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (c) Gender has become a regular item on the agendas of regional meetings and in briefings organized by the Regional Disarmament Branch. UN (ج) وأصبحت قضايا الجنسين بندا دائما في جدول أعمال الاجتماعات الإقليمية والإحاطات التي ينظمها الفرع الإقليمي لنزع السلاح.
    3. The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, located in Lima, was established in 1987 pursuant to General Assembly resolution 41/60 J. It is part of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs. UN 3 - أنشئ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما، في عام 1987، عملا بقرار الجمعية العامة 41/60 ياء، وهو جزء من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Ms. Gabriele Kraatz-Wadsack, Chief, Regional Disarmament Branch, Office for Disarmament Affairs, New York, following a silence procedure, has performed the duties of temporary Chief of Unit for a six month period since 15 May 2014 and was the Secretary of the 2014 BWC Meetings. UN السيدة غابرييل كراتز - وادساك، رئيسة الفرع الإقليمي لنزع السلاح بمكتب شؤون نزع السلاح في نيويورك، أدت، عن طريق إجراء الموافقة الصامتة، مهام الرئيسة المؤقتة للوحدة لستة أشهر ابتداء من 15 أيار/مايو 2014، وكانت أمينة اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية في عام 2014.
    60. In Nepal, UNFPA established close cooperation with the Government on the formulation of a national action plan with contributions from the Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, part of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, and UNIFEM. UN 60 - وفي نيبال، أرسى صندوق الأمم المتحدة للسكان دعائم التعاون الوثيق مع الحكومة لوضع خطة عمل وطنية بمساهمةٍ من المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، وجزءٍ من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    3. The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, located in Lima, was established in 1987, pursuant to General Assembly resolution 41/60 J. It is part of the Regional Disarmament Branch of the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN 3 - وأنشئ المركز الإقليمي للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والسلام والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يقع مقره في ليما، في عام 1987، عملا بقرار الجمعية العامة 60/41 ياء، وهو جزء من الفرع الإقليمي لنزع السلاح التابع لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus