"الإكلينيكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • clinical
        
    The thirteen month programme entailed clinical and basic physician practice. UN ويستلزم البرنامج الذي يستغرق 13 شهرا التدريب العملي الإكلينيكي والطبي الأساسي.
    In Côte d'Ivoire, UNFPA is supporting the strengthening of clinical training of about 300 midwives. UN وفي كوت ديفوار، يقدم الصندوق الدعم لتعزيز التدريب الإكلينيكي لنحو 300 قابلة.
    To conduct clinical breast examinations and advise expectant mothers on the proper ways to overcome breastfeeding obstacles; UN - اجراء الفحص الإكلينيكي للثدي وارشاد الأمهات الحوامل للطرق السليمة للتغلب على عقبات الرضاعة الطبيعية؛
    It is, therefore, appropriate for Kuwait to undertake a long-term clinical monitoring programme as proposed. UN ولذلك فمن الملائم أن تضطلع الكويت بتنفيذ برنامج طويل الأجل للرصد الإكلينيكي على النحو المقترح.
    Another new area is the introduction of rapid diagnostic tests for malaria diagnosis to complement clinical diagnosis. UN وثمة مجال جديد آخر هو استخدام نظام الفحوص التشخيصية السريعة لتشخيص الملاريا من أجل إكمال التشخيص الإكلينيكي.
    providing training in the clinical evaluation of vaccines. UN `8` توفير التدريب في التقييم الإكلينيكي للقاحات.
    clinical learning and data platforms in resource-poor settings. UN :: التعلم الإكلينيكي ومنابر البيانات في البيئات المفتقرة إلى الموارد.
    clinical learning and data platforms in resource-poor settings. UN :: التعلم الإكلينيكي ومنابر البيانات في البيئات المفتقرة إلى الموارد.
    Smita Narula Assistant Professor of clinical Law and Faculty Director, New York University UN أستاذ مساعد القانون الإكلينيكي ومدير كلية، جامعة نيويورك
    In addition to these choices, there are traditional courses such as nursing, medicine, economics, law, dentistry, commercial engineering, social communications, and clinical and chemical laboratory analysis. UN وعلاوة على هذه الاختيارات، فهناك تخصصات دراسية تقليدية مثل التمريض والطب والاقتصاد والقانون وطب الأسنان والهندسة التجارية والاتصالات الاجتماعية والتحليل المعملي الإكلينيكي والكيميائي.
    clinical examination is performed in the primary health-care clinics. The Motherhood and Childhood Services Section provides follow-up. UN ويتم الفحص الإكلينيكي في عيادات الرعاية الصحية الأولية وهناك متابعة من قبل قسم خدمات الأمومة والطفولة.
    The project was implemented in collaboration with the clinical Centre in Podgorica. UN وتم تنفيذ المشروع بالتعاون مع المركز الإكلينيكي في بودغوريكا.
    The clinical work of Medical Officers is disrupted by the requirement to travel for long periods to conduct contingent-owned equipment inspections in the regional offices and therefore cannot be performed by the existing staff. UN فعمل الأطباء الإكلينيكي يتعطل بسبب لزوم السفر لفترات طويلة من أجل إجراء عمليات تفتيش على المعدات المملوكة للوحدات في المكاتب الإقليمية، ولا يتمكن الموظفون الحاليون من أداء تلك الأعمال.
    Mental health services, by referring cases to a Foundation psychiatrist, who conducts a clinical examination in abuse cases in order to determine the psychological effects of or the precursors to the abuse; UN الخدمات الصحية النفسية المتمثلة في تحويل الحالات للطبيب النفسي بالمؤسسة ليقوم بالفحص الإكلينيكي للحالة المتعرضة للإساءة للوقوف على الآثار النفسية الناتجة عن الإساءة أو المؤدية لها؛
    99. One issue that has been raised through review and complaint procedures is the clinical use of seclusion of particular patients from others. UN 99- وتمثلت إحدى القضايا التي أثيرت من خلال إجراءات الاستعراض والشكاوى في استخدام العزل الإكلينيكي لمرضى معينين عن سائر المرضى الآخرين.
    Doctorate in clinical Psychology. UN دكتوراه في علم النفس الإكلينيكي.
    It invests in the research and clinical assessment of candidate vaccines through a network of laboratories in India and Southern and Eastern Africa. UN وتستثمر في البحث والتقييم الإكلينيكي للقاحات المرشحة للاختبار عبر شبكة من المختبرات في الهند والجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا.
    NICE - National Institute for clinical Excellence UN المعهد الوطني للتميز الإكلينيكي
    Kuwait seeks compensation in the amount of USD 14,121,103 for a clinical monitoring programme. UN 523- تلتمس الكويت تعويضا بمبلغ 103 121 14 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن نفقات برنامج للرصد الإكلينيكي.
    The clinical monitoring programme would involve: UN وسيشمل برنامج الرصد الإكلينيكي ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus