Perhaps it would be useful to repeat that obligation in paragraph 23, as proposed by Ms. Chanet. | UN | وعلى غرار ما اقترحته السيدة شانيه فربما يكون من المفيد تكرار هذا الإلتزام في الفقرة 23. |
He had the obligation to report not only the security breach... | Open Subtitles | كان عليه الإلتزام بالبلاغ ليس فقط عن الخرق الأمني ... |
Recalling that, in paragraph 4 of the Istanbul Declaration the commitment to combat the deterioration of the quality of life within human settlements, particularly within developing countries, was reconfirmed, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن إعلان اسطنبول في الفقرة ٤ منه، أعاد تأكيد اﻹلتزام بمكافحة التدهور في نوعية الحياة داخل المستوطنات البشرية وخاصة في البلدان النامية، |
Some people can't even commit to a weekend, you know that? | Open Subtitles | بعض الأشخاص لا يمكنهم حتى الإلتزام بعطلة نهاية أسبوع،أتعلم ذلك؟ |
But we haven't been able to make that stick, really, have we? | Open Subtitles | لكننا لم نتمكن قط من الإلتزام به ، أليس كذلك ؟ |
If you've found a woman who will abide with your peculiarities, well, miracles should not be sniffed at. | Open Subtitles | إذا وجدت المرأة التي تستطيع الإلتزام بخصوصياتك، حسنٌ، المعجزات لاينبغي إستنشاقها |
A long time ago, I absolved myself from the obligation of finding any. | Open Subtitles | منذُ مدة طويلة، حررت نفسي من الإلتزام بإيجاد شيئًا مهم |
Because I felt under a burden of obligation... ..to Francis and his family... | Open Subtitles | لأنني شعرت بأني تحت عبء الإلتزام بفرانسيس و عائلته |
I don't feel like pity and obligation are ideal foundations for a romance, so... | Open Subtitles | لا أشعر بأن الشفقة و الإلتزام .. هي أسس مثالية للرومنسية , لذلك |
Further long delay will court ridicule and unambiguously indicate lack of commitment to our objective. | UN | وأن المزيد من طول التباطؤ سيكون أدعى الى السخف وسيبرهن دون غموض على الافتقار الى اﻹلتزام بهدفنا. |
Its continued existence would ensure that that commitment by nuclear-weapon States remained. | UN | وإن استمرار وجود المعاهدة سيضمن بقاء ذلك اﻹلتزام من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
The Mission therefore recommends that the Government make public announcements designed to stop this practice and all other violations of this commitment. | UN | ولذلك توصي البعثة الحكومة بأن تدلي بتصريحات علنية بغية وضع حد لهذه الممارسات ولجميع الانتهاكات اﻷخرى لهذا اﻹلتزام. |
Anything we can do to help you commit to met U., Clark. | Open Subtitles | نفعل كل ما في وسعنا لمساعدتك على الإلتزام لجامعة ميتروبوليس كلارك |
I don't think your father could ever commit like that again. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ بإمكانكِ والدكِ الإلتزام بعلاقة مثل تلك مُجدداً |
Do you recall the many tales of valor we were forced to commit to memory as children? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك القصص عن الشجاعة التي أجبرنا على الإلتزام بها في الذاكرة ونحن أطفال؟ |
Do you want to stick with the terms you suggested on the phone last night? | Open Subtitles | هل تودين الإلتزام بالشروط التى إقترحتيها على الهاتف الليلة الماضية؟ |
Why can't you ever stick with something? | Open Subtitles | لمَ لا يمكنك الإلتزام بشئٍ ما على الإطلاق؟ |
If you had chosen to abide awhile, you might have learned. | Open Subtitles | إذا إخترت الإلتزام لبعض الوقت، لكنت عرفت. |
committing an entire life to something that was taken away in 30 seconds. | Open Subtitles | الإلتزام طوال حياتي بشيء وأُخِذ منى هذا خلال 30 ثانية |
Now I think that moral fiber's about finding that one thing you really care about. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن ذلك الإلتزام الأخلاقي هو حول إيجاد شيء واحد تهتمّ به حقاً |
You can tell a man to stay calm, but he won't. | Open Subtitles | يمكنك أن تطلب من الرجل الإلتزام بالهدوء، لكنه لن يفعل |
And in another three months, once you've shown some compliance, | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أشهر أخرى ما إن تُظهري بعض الإلتزام |
Very funny. Although I would enjoy drawing up a budget and forcing Raj to adhere to it without an ounce of compassion. | Open Subtitles | مع ذلك سأكون سعيدًا بوضع ميزانية وإجبار (راج) على الإلتزام بها |
However, did it agree that, under the Convention, it was obliged to attach a fair value to women's unpaid work in the home? | UN | ومع ذلك، سألت عما إذا كانت شيلي توافق على الإلتزام بموجب الاتفاقية بتحديد قيمة عادلة لعمل المرأة دون أجر في المنـزل. |
conformity is how they gain their sense ofpurpose, and they expected us to fall in line as well. | Open Subtitles | الإلتزام هو كَيف يَكْتسبونَ إحساسَهم بالعزيمة تَوقّعونا أَنْ نكون معهم في نفس الخَطِّ، أيضاً |
Under implementation. The Board noted limited use of miscellaneous obligating documents, but will keep this matter under review. | UN | ينبغي أن تـضمن المحكمة الإمـتثال التـام للإجراءات المقررة، التي لا تسمح باسـتخدام وثـائق الإلتزام بمصروفات متنوعة للإحتفاظ باعتمادات للـسفر وشراء السلع والخدمات |
Now, I can live with both those things, but I never want to get caught in this situation again. | Open Subtitles | الآن ، يُمكنني الإلتزام بكلا الأمرين، لكنني لا أريدُ بأن يتمّ وضعي بنفس الموقف مُجددًا. |
Of these amounts, roughly $18 million has been committed for 2006 and $7 million has been committed for 2007. | UN | ومن هذه المبالغ، تم الإلتزام بتوفير نحو 18 مليون دولار لعام 2006 و 7 ملايين دولار لعام 2007. |