"الإلهام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • inspiration from
        
    • inspired by
        
    • inspiration in
        
    I truly believe in that and would not otherwise have grown into the woman I am, still learning and drawing inspiration from others. UN إني أؤمن حقاً بذلك وما كان لي أن أصبح امرأة بوضعي الحالي، لولا أنني ما زلت أتعلم وأستمد الإلهام من الآخرين.
    We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago. UN ونستطيع استخلاص الإلهام من أولئك الذين احتشدوا ضد تجارة الرقيق والرق قبل أكثر من قرنين بقليل.
    All core human rights instruments draw their inspiration from the Universal Declaration of Human Rights. UN وجميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان تستمد الإلهام من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Let us commit ourselves to work in their spirit and to be inspired by that great document. UN دعونا نلتزم بالعمل بنفس الروح التي كانوا يعملون بها، ونستمد الإلهام من تلك الوثيقة العظيمة.
    In this year of commemoration, we must find inspiration in our past and discover opportunity in our collective future. UN وفي سنة إحياء الذكرى هذه يجب أن نستمد الإلهام من ماضينا ونكتشف الفرصة في مستقبلنا الجماعي.
    The World Health Organization (WHO) is currently developing its own code, drawing a great deal of inspiration from the Commonwealth model. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع مدونة خاصة بها، مستمدة قدرا كبير من الإلهام من نموذج الكومنولث.
    We draw inspiration from their cooperation in applying its provisions and from their determination to free this region from the scourge of anti-personnel mines. UN ونستمد الإلهام من تعاونها في تطبيق أحكامها ومن عزمها على تخليص هذه المنطقة من ويلات الألغام المضادة للأفراد.
    The Committee emphasized that, as a new body, it had drawn a great degree of inspiration from the exchange of views in the inter-committee meetings. UN وأكدت اللجنة أنها بوصفها هيئة جديدة، قد استمدت قدرا كبيرا من الإلهام من تبادل الآراء في الاجتماعات المشتركة بين اللجان.
    Let us draw inspiration from the spirit of the founding fathers of our Organization. UN ودعونا نستمد الإلهام من روح مؤسسي منظمتنا.
    We should also draw inspiration from the progress we have achieved in other fields of disarmament and in the promotion of peace and security. UN وعلينا أيضا أن نستمد الإلهام من التقدم الذي حققناه في مجالات أخرى لنـزع السلاح وفي تعزيز السلم والأمن.
    The International Volunteerism Organization for Women, Education and Development draws its inspiration from the education project of the Salesians. UN تستمد المنظمة الدولية للتطوع من أجل المرأة والتثقيف والتنمية الإلهام من مشروع تعليم الساليزيين.
    This helps me to become a better pilot, and I try to take inspiration from the nature. Open Subtitles و هذا يُساعدني في أن اُصبِح .طياراً أفضل كما أنّي أُحاول أن استقي .الإلهام من الطبيعة
    I get a lot of my inspiration from there, yeah. Open Subtitles أحصل على الكثير من الإلهام من هناك، نعم.
    Maybe you can get some inspiration from my cancer strategy appointment. Open Subtitles ربما يمكنك الحصول على بعض الإلهام من موعدي لوضع استراتيجية علاج السرطان.
    - Do you watch him, and do you take inspiration from Sacha Baron Cohen? Open Subtitles هل مشاهدة له، وهل تأخذ الإلهام من ساشا بارون كوهين؟
    - I think we all take inspiration from each other when you're at a certain level. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا تأخذ الإلهام من بعضها البعض عندما كنت في مستوى معين.
    AND IF WE TAKE inspiration from BIOLOGY, Open Subtitles و أظنُّ أننا إن أخذنا الإلهام من الأحياء
    I was inspired by young people, by people living with HIV and by my predecessor, Kofi Annan. UN لقد استمدْتُ الإلهام من الشباب، ومن ناس مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، ومن سلفي في المنصب، كوفي عنان.
    The people of Mauritius are inspired by the philosophy of multiculturalism and consider their diversity to be a rich human resource. UN وشعب موريشيوس يستمد الإلهام من فلسفة التعددية الثقافية ويعتبر تنوعه مورداً بشرياً ثرياًً.
    Whoever takes the time to reread the Programme of Action cannot help but be inspired by the deeply humanistic spirit of its contents. UN ومن يعيد قراءة برنامج العمل، لا يسعه إلا أن يستمد الإلهام من الروح الإنسانية العميقة لمضامينه.
    The organization finds inspiration in the ideas of our founding and honorary chairman, Fethullah Gulen, in working towards sustainable development throughout the world. UN وتستمد هذه المنظمة الإلهام من أفكار رئيسنا المؤسس والفخري، فتح الله غولين، في العمل من أجل التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Let us find inspiration in the strength of our ancestors in order to fearlessly confront these modern-day tragedies with the same courage and dedication so as to ensure that generations of tomorrow will enjoy a world that truly embodies the ideals enshrined in our Organization. UN فلنستمد الإلهام من قوة أسلافنا لكي نواجه بلا وجل هذه المآسي المعاصرة بنفس الشجاعة والتصميم لكفالة تمتع الأجيال المقبلة بعالم يجسد حقا المثل المكرسة في منظمتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus