The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. | UN | وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية. |
It needs to be borne in mind that in the past all Georgian State entities voluntarily became part of the then Russian empire. | UN | يلزم أن يؤخذ في الحسبان أن جميع الكيانات الجورجية أصبحت، عن طيب خاطر، جزءا من الإمبراطورية الروسية. |
The first one joined the Russian empire in the middle of the eighteenth century, more than 250 years ago, in 1745-1747. | UN | فالأول انضم على الإمبراطورية الروسية في منتصف القرن الثامن عشر، أي قبل ما يفوق 250 سنة خلت، في فترة ما بين 1745 و1747. |
In 1810 Abkhazia voluntarily joined the Russian empire as a self-governing Principality, separately from Georgia. | UN | في عام 1810 انضمت أبخازيا طوعا إلى الإمبراطورية الروسية كإمارة متمتعة بالحكم الذاتي، ومنفصلة عن جورجيا. |
Georgia's ultranationalist circles intensified their activities to establish control over Abkhazia after the break-up of the Russian empire. | UN | وكثفت الأوساط الجورجية ذات النزعة القومية المتطرفة أنشطتها لفرض السيطرة على أبخازيا بعد انهيار الإمبراطورية الروسية. |
I believe that the Russian empire is a bigger place without these lands. | Open Subtitles | أَعتقد بأن الإمبراطورية الروسية مكانٌ كبير بدون هذه الأراضي |
He saw Orthodox Christianity as just another useful tool to control the Russian empire. | Open Subtitles | لقد رأى المسيحية الأرثوذكسية على أنها مجرد أداة آخرى مفيدة للسيطرة على الإمبراطورية الروسية |
According to CNN... your Mr. "Nezmeroz" is making promises... to rebuild the Russian empire. | Open Subtitles | طبقا للسي إن إن فهذا ال نيزميروز يعطي وعودا بإعادة بناء الإمبراطورية الروسية وهذا يبدوا سيئا فى نظرى من حيث أجلس |
In 1914, there were four million Jews in the Russian empire. | Open Subtitles | كان هناك 4 ملايين يهودي عام 1914 يعيشون في الإمبراطورية الروسية |
12. In May 1918, taking advantage of the revolutionary processes taking place in the Russian empire, Armenia declared itself independent. | UN | 12- وفي أيار/مايو 1918، أعلنت أرمينيا استقلالها مستغلّةً العمليات الثورية التي كانت تشهدها الإمبراطورية الروسية. |
At the beginning of the nineteenth century, Georgia itself voluntarily became part of Russia, and only 12 years later Abkhazia, which until then had remained a separate principality, joined the Russian empire. | UN | وفي مستهلّ القرن التاسع عشر، أصبحت جورجيا نفسها، عن طواعية، جزءا من روسيا، ولم تنضم أبخازيا، التي ظلت إمارة مستقلة، إلا بعد مرور 12 سنة، إلى الإمبراطورية الروسية. |
Rather than see you succumb to annexation by the emerging Russian empire, we invite you to build together with us a multicultural and multi-ethnic society that will be a regional model for tolerance and respect. | UN | وبدلاً من أن نراكم تستسلمون لعملية الضم التي تقوم بها الإمبراطورية الروسية الناشئة، فإننا ندعوكم لكي تبنوا معنا مجتمعاً متعدد الثقافات والأعراق سيكون نموذجاً إقليمياً في التسامح والاحترام. |
33. After the revolutionary events of 1917 in Russia, the processes of disintegration of the country became more pronounced and the conditions were ripe for the formation, in outlying ethnic regions of the former Russian empire, of independent States. | UN | 33- وبعد أحداث ثورة عام 1917 في روسيا، أصبحت عمليات تمزق وتجزئة البلاد أكثر وضوحاً، وكانت الظروف ملائمة لإقامة دول مستقلة في المناطق الإثنية النائية من الإمبراطورية الروسية السابقة. |
As stated in a telegram from the general staff of the Caucasian front to the Eleventh Army command, dated 1 May 1920, RSFSR troops had been instructed to take possession of the entire territory of Azerbaijan lying within the confines of the former Russian empire, but without crossing the Persian border. | UN | وكما يتبين من برقية موجهة من هيئة أركان الجيش على الجبهة القوقازية إلى قيادة الجيش الحادي عشر، مؤرخة 1 أيار/مايو 1920، فإن قوات الجمهورية الاشتراكية الاتحادية الروسية تلقت تعليمات بالاستيلاء على كامل أراضي أذربيجان الواقعة ضمن حدود الإمبراطورية الروسية السابقة، ولكن دون عبور الحدود الفارسية. |
3. After the revolutionary events of 1917, the tendency to break away from Russia grew and conditions were ripe for the formation, in outlying ethnic regions of the former Russian empire, of independent States. | UN | 3- وفي أعقاب أحداث ثورة عام 1917، تنامى الاتجاه نحو الانفصال عن روسيا وكانت الظروف مواتية لتكوين دول مستقلة في المناطق الإثنية النائية من الإمبراطورية الروسية السابقة. |
Democracy and gender equality during the period when the territory of Latvia was incorporated into the Russian empire, developed more rapidly, due to the higher educational and living standards of the population. | UN | 80- وأثناء فترة إدماج لاتفيا في الإمبراطورية الروسية تطورت الديمقراطية والمساواة الجنسانية بصورة أسرع بسبب ارتفاع مستوى التعليم ومستوى المعيشة بين السكان. |
Under the Turkmenchay treaty (1828) and Adrianople treaty (1829), the accession of South Caucasus to the Russian empire was mainly completed. | UN | وبموجب معاهدة تركمنجاي (1828) ومعاهدة أدرنة (1829)، استولت الإمبراطورية الروسية على معظم جنوب القوقاز. |
Population (per 1000 persons) of Nakhichevan uyezd according to 1897 Russian empire census | UN | سكان مقاطعة ناخيشيفان (لكل ألف نسمة) وفقاً لتعداد الإمبراطورية الروسية عام 1897 |