"الإمبريالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • imperialism
        
    • imperialist
        
    • imperial
        
    • imperialistic
        
    • empire
        
    • the José Marti
        
    For the moment, imperialism looked more successful than it had ever been. Open Subtitles لكن لتلك اللحظة ، كانت الإمبريالية تبدو في أكثر أوقاتها نجاحاً.
    This approach was beneficial for French and British colonialism, as it would later be for Yankee imperialism. UN وكان هذا الطرح في مصلحة الاستعمارين الفرنسي والبريطاني مثلما كان سيتطابق ومصلحة الإمبريالية الأمريكية فيما بعد.
    By hanging on to outdated imperialist dogma... which perpetuates the economic and social differences in our society. Open Subtitles بالتمسك بالعقيدة الإمبريالية القديمة التى تدهور الاقتصاد و تؤدى إلى وجود إختلافات إجتماعية فى المجتمع
    Once again, India is denuded of her treasure by the imperialist devils. Open Subtitles مرة أخرى , الهند جردت من كنوزها من قبل شياطين الإمبريالية
    Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the imperial Roman empire. Open Subtitles هنا يعيش المسافر تجربة إنطلاق الشهوات الحسية وقلة الأخلاق التي كانت سائدة في الإمبراطورية الإمبريالية الرومانية
    This Administration is increasingly isolated in its obstinate imperial policy. UN إن الإدارة الحالية تعيش في عزلة متصاعدة بسبب سياسة العناد الإمبريالية التي تنتهجها.
    imperialism and expansionism quickly and progressively had destroyed the economy, making it dependent on goods from the mainland. UN إن الإمبريالية والنزعة التوسعية دمرتا الاقتصاد بسرعة وتدريجيا، فصار معتمدا على السلع من البر الرئيسي.
    Although imperialism and colonialism had died, attitudes ingrained over the course of generations persisted, and must be confronted. UN وبالرغم من انتهاء الإمبريالية والاستعمار، فإن المواقف التي تأصلت على مدى الأجيال ما زالت قائمة، ويجب مواجهتها.
    The first era accomplished colonial imperialism. UN فالعهد الأول أنجز الإمبريالية الاستعمارية.
    We will strenuously assist in the uprooting of vestigial imperialism, because our institutions are free. UN وسنساعد جاهدين على استئصال ما تبقى من الإمبريالية لأن مؤسساتنا حرة.
    Our third point is a proposal for a world without imperialism and colonialism. UN ويتعلق الموضوع الثالث باقتراح بشأن عالم خال من الإمبريالية والاستعمار.
    The United Nations has repeatedly rejected the embargo and the forces of North American imperialism have repeatedly disregarded that appeal by the international community. UN وقد رفضت الأمم المتحدة الحصار غير ما مرة، لكن قوى الإمبريالية في أمريكا الشمالية تجاهلت تلك المناشدة من المجتمع الدولي مرارا وتكرارا.
    We deplore the double standard applied to human rights by imperialist countries. UN ونأسف لازدواجية المعايير التي تطبقها البلدان الإمبريالية على حقوق الإنسان.
    We cannot allow the imposition of this new model of imperialist aggression nor the continued aggression against our peoples. UN إننا لا نسمح بفرض هذا النموذج الجديد من الإمبريالية العدوانية، ولا بالعدوان المتواصل على شعوبنا.
    The enemy is called global imperialist capitalism and it is only we, the people, who can change things. UN يطلق على هذا العدو الرأسمالية الإمبريالية العالمية ونحن فقط، الشعب، الذين يمكننا أن نغير ذلك.
    They had been the first victims of the embargo and many had died or been disabled by mines planted by the imperialist countries. UN وكانوا أول الضحايا للحظر ومات منهم كثيرون أو أصيبوا بعاهات نتيجة لألغام زرعتها البلدان الإمبريالية.
    All Government functions as well as industries were taken over by the Japanese and the country was oppressed and exploited owing to Japanese imperialist control. UN واستولى اليابانيون على كافة الوظائف الحكومية وعلى الصناعات، واضطُهد البلد واستُغل بسبب السيطرة الإمبريالية اليابانية.
    This concept, at least as interpreted by some imperial Powers, goes well beyond the objective that we sought to attain with the so-called responsibility to protect. UN فهذا المفهوم على أضعف الإيمان كما تفسره بعض الدول الإمبريالية يتجاوز الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه عن طريق ما يسمى بالمسؤولية عن الحماية.
    Haiti has suffered various invasions and interventions throughout its history and has been subject to the most despicable imperial efforts to undermine its sovereignty. UN وقد عانت هايتي من مختلف الغزوات والتدخلات خلال جميع فترات تاريخها وتعرضت لأبشع المحاولات الإمبريالية لتقويض سيادتها.
    Nevertheless, the results are not welcomed when the winners have previously been labelled as villains by the imperial super-Power. UN وبالرغم من ذلك لا يتم الترحيب بالنتائج عندما يكون الفائزون هم من وصفتهم في السابق القوى العظمى الإمبريالية بأنهم أنذال.
    The Bolivarian revolution completely rejects those irrational endeavours and urges all Governments and peoples of the world to oppose such imperial arrogance. UN وترفض الثورة البوليفارية رفضا تاما تلك المساعي الخرقاء، وتحث جميع حكومات وشعوب العالم على رفض هذه الغطرسة الإمبريالية.
    Hypocrisy and deceit are allowed in order to secure their interests and imperialistic intentions. UN والنفاق والخداع مسموح بهما لكفالة مصالحها ونواياها الإمبريالية.
    Address by the President of the Republic of Cuba, Fidel Castro Ruz, at the José Marti Anti-imperialist Tribune on 20 May 2005 UN خطاب ألقاه فيديل كاسترو رويز، رئيس جمهورية كوبا في ساحة مناهضة الإمبريالية يوم 20 أيار/مايو 2005

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus