"الإمتثال" - Traduction Arabe en Anglais

    • Compliance
        
    • comply
        
    • non-compliance
        
    • obey
        
    • complying
        
    • Party to
        
    • with
        
    In all aspects of the programme of work, however, the central role of Governments in setting priorities and ensuring Compliance must be emphasized. UN إلا أنه ينبغي التشديد على الدور المركزي للحكومات في مجال تحديد الأولويات وضمان الإمتثال في جميع جوانب برنامج العمل.
    53. Such a legally binding instrument would provide a better means of ensuring Compliance with the rules. UN 53- ومن شأن وضع هذا الصك الملزم قانوناً أن يوفر وسيلة أفضل لضمان الإمتثال للقواعد.
    Promote a culture of Compliance and accountability and effective enforcement and monitoring programmes, including through the development and application of economic instruments. UN إعلاء ثقافة الإمتثال والمسآلة والنهوض ببرامج فعالة للإنفاذ والرصد، بما في ذلك من خلال وضع وتطبيق صكوك إقتصادية.
    The Government of China had stated that failure to comply would not entail any liability in the absence of damage. UN كما أن حكومة الصين ذكرت أن عدم الإمتثال لا تترتب عليه أية مسؤولية في حال عدم وجود ضرر.
    Also your client wants us to return the engagement ring, but we won't be able to comply. Open Subtitles كما أنّ موكلك يريد مناّ إعادة خاتم الخطوبة لكننا لن نكون قادران على الإمتثال
    The portion to be invalidated shall be a multiple of the degree of non-compliance. UN وتكون النسبة الواجبة الإبطال بمقدار مضاعف من درجة عدم الإمتثال.
    Possible measures to address Compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال
    The plan would return the Party to Compliance in 2008, through the introduction of a ban on halon imports. UN وستعيد الخطة الطرف إلى الإمتثال في 2008، من خلال فرض حظر على واردات الهالونات.
    Possible measures to address Compliance issues UN التدابير المحتملة للتصدي لقضايا الإمتثال
    The regional seas staff advised that the promotion of Compliance and enforcement was currently one of their priority activities. UN وقد أشار موظفو برنامج البحار الإقليمية إلى أن تعزيز الإمتثال والإنفاذ كان بصفة عامة وأحد أنشطتهم ذات الأولوية.
    Monitoring only determines Compliance with established limits. UN يحدد الرصد فقط مدى الإمتثال بالحدود المقررة.
    Monitoring only determines Compliance with established limits. UN يحدد الرصد فقط مدى الإمتثال بالحدود المقررة.
    (iv) Assistance for facilitating Compliance with and enforcement of obligations under multilateral environmental agreements and implementation of environmental commitments; UN `4` تقديم المساعدة لتيسير الامتثال مع الإمتثال لالتزامات الإنفاذ بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وتنفيذ الإلتزامات البيئية؛
    Promote a culture of Compliance and accountability, and effective enforcement and monitoring programmes; UN تشجيع ثقافة الإمتثال والمسؤولية، وبرامج الإنفاذ والرصد الفعالة؛
    If he fails to comply with any of these instructions, I will know, and I will act accordingly. Open Subtitles لو فشل في الإمتثال لأيّ من هذه التعليمات، سأعلم، وسأتصرّف وفقاً لذلك.
    He said that you got physical and refused to comply with the officer's demands. Open Subtitles يقول بأنك قمت بالإحتكاك الجسدي ورفضت الإمتثال لأوامر الضباط
    Failure to comply to a subpoena is a federal offense, Mr. Bauer. Open Subtitles عدم الإمتثال للإستدعاء يعد جريمة فيدرالية، سيد باور.
    Forty-three years after its monstrous occupation of the Syrian Golan, Israel still refused to comply with United Nations resolutions, including those of the Human Rights Council. UN وأضافت أن إسرائيل، بعد مرور ثلاثة وأربعين عاما على احتلالها الجائر للجولان السوري، لا تزال ترفض الإمتثال لقرارات الأمم المتحدة، بما في ذلك قرارات مجلس حقوق الإنسان.
    UNEP/FAO/PIC/INC.7/10 Preparation for the Conference of the Parties: non-compliance UN التحضير لمؤتمر الأطراف : عدم الإمتثال UNEP/FAO/PIC/INC.7/10
    I can't obey this time. Open Subtitles لايمكنني الإمتثال لأوامرك هذه المرة.
    Given what's in store, I'm not sure I'll ever learn what price I'd have paid for not complying'. Open Subtitles بناءً على ما في المخزن لا أعلم ما إن كنت سأعلم أي سعر سأدفعه لعدم الإمتثال
    I wish to point out that no previous Security Council embargo intended to compel Compliance with the will of the international community was ever as swiftly effective as was the embargo imposed on the illegitimate regime in Haiti. UN وأود أن أوضح أنه ما من حظر سابق فرضه مجلس اﻷمن بقصد الاجبار على اﻹمتثال لارادة المجتمع الدولي جرى تنفيذه بشكل فعال وسريع كالحظر الذي فرض على النظام غير المشروع القائم في هايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus