Others continued to provide military supplies to the Government. | UN | وواصلت دول أخرى تقديم الإمدادات العسكرية إلى الحكومة. |
The Panel is continuing its investigations in this area, in order to establish the source and transit routes of the military supplies to SLA. | UN | ويواصل الفريق تحقيقاته في هذا المجال، لتحديد مصدر هذه الإمدادات العسكرية وطرق نقلها إلى جيش تحرير السودان. |
Civilian vehicles and their owners are frequently requisitioned to transport military supplies. | UN | وكثيرا ما تصادر عربات مدنية وأصحابها لنقل الإمدادات العسكرية. |
The Group met with the Commander of the 6th Military Region, who is responsible for supplying Katanga province with its military supply needs. | UN | والتقى الفريق بقائد المنطقة العسكرية السادسة، المسؤول عن تزويد إقليم كاتانغا باحتياجاته من الإمدادات العسكرية. |
16. military supply dump including bombs at El Fasher airport, 12 March 2008 | UN | 16 - مخزن الإمدادات العسكرية الذي يحتوي على قنابل، في مطار الفاشر، 12 آذار/مارس 2008 43 |
The deputy military staff received military supplies for the tenth Sudan People's Liberation Army division in order to escalate military operations in southern Blue Nile State, and after that the delegation left for Asosa; | UN | وتلقى نائب أركان الجيش الإمدادات العسكرية من أجل الفرقة العاشرة للجيش الشعبي لتحرير السودان، وذلك بهدف تصعيد العمليات العسكرية في ولاية النيل الأزرق الجنوبية، وبعد ذلك غادر الوفد متوجهاً إلى أسوسا؛ |
As co-chair of the Joint Security Committee, the African Union supported the efforts of the Government to develop a proposal outlining critical military supplies for Somali forces. | UN | وقد قام الاتحاد الأفريقي، بوصفه الرئيس المشارك للجنة الأمنية المشتركة، بدعم الجهود التي تبذلها الحكومة من أجل وضع مقترح يحدد الإمدادات العسكرية الحاسمة اللازمة للقوات الصومالية. |
It is a fact that 660 flights were carried out by IL-76 and An-12 aircraft in order to deliver 130,000 tons of military supplies to Yerevan through Mozdok airport. | UN | ومن الحقائق أن هناك 660 رحلة جوية قامت بها طائرات IL-76 و An-12 لنقل 000 130 طن من الإمدادات العسكرية إلى يريفان عن طريق مطار موزدوك. |
As military supplies were not subject to customs procedures or reported to the Ministry of Foreign Trade and Industry, they had not been captured by the Party's original data collection process. | UN | وحيث أن الإمدادات العسكرية لا تخضع للإجراءات الجمركية أو يتم الإبلاغ عنها لوزارة التجارة الخارجية والصناعة، لذا لم يتم حصرها من خلال العملية الأصلية لجمع البيانات لدى الطرف. |
Lack of notifications also makes it more difficult to differentiate between legitimate and illegitimate transfers of military supplies and to react in cases of diversion in a timely fashion. | UN | وعدم تقديم الإخطارات يُصعّب هو الآخر التمييز بين تحويلات الإمدادات العسكرية المشروعة وغير المشروعة، واتخاذ إجراء في الوقت المناسب في حالة تحويل الأسلحة. |
As military supplies were not subject to customs procedures or reported to the Ministry of Foreign Trade and Industry, they had not previously been captured in the data-collection process. | UN | وأن الإمدادات العسكرية ليست خاضعة لإجراءات الجمارك أو تبلغ إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة وأنها لم تدخل في عمليات جمع البيانات السابقة. |
As military supplies are not subject to customs procedures or reported to the Ministry of Foreign Trade and Industry, they were not captured by the Party's data collection process. | UN | ولما كانت الإمدادات العسكرية لا تخضع للإجراءات الجمركية ولا تُبلغ إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة، لذا لم يتم حصرها من خلال عملية الطرف العادية الخاصة بجمع البيانات. |
As military supplies are not subject to customs procedures or reported to the Ministry of Foreign Trade and Industry, they were not captured by the Party's data collection process. | UN | ونظراً لأن الإمدادات العسكرية لا تخضع للإجراءات الجمركية أو تُبلغ إلى وزارة التجارة الخارجية والصناعة، لذا فإنها لم ترد في عملية جمع البيانات الخاصة بالطرف. |
Cases detailed in this report describe how, at certain periods in the conflict, Somali faction leaders were still able to obtain arms and ammunition and were able to raise revenue to pay their forces and procure other military supplies. | UN | وتقدم الحالات الوارد وصفها في هذا التقرير الكيفية التي استطاع بها قادة الفصائل الصومالية في فترات معينة من الصراع الحصول على أسلحة وذخائر وجمع الأموال لدفع أجور قواتهم وشراء الإمدادات العسكرية الأخرى. |
151. The armed forces focus their efforts on information-gathering and on training, equipping and organizing anti-terrorist elements, and are responsible for weapons control through the Department of military supplies (DIMABEL). | UN | 151 - وتقوم القوات المسلحة بتركيز جهودها على جمع المعلومات وتدريب عناصر لمكافحة الإرهاب وتجهيزها وتنظيمها كما تقوم بمراقبة الأسلحة من خلال إدارة الإمدادات العسكرية. |
A second letter by Liberia in May asked the United Nations Security Council to temporarily lift the arms embargo so it could " import essential military supplies for the sole purpose of its self-defence " . | UN | وفي رسالة ثانية طلبت ليبريا في أيار/مايو إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يرفع مؤقتا حظر الأسلحة حتى يتسنى لها " استيراد الإمدادات العسكرية الأساسية لغرض الدفاع عن النفس فقط " . |
145. The Group has obtained information regarding military supplies flown to FARDC from Khartoum without notification to the sanctions Committee. | UN | 145 - وقد حصل الفريق على معلومات بشأن الإمدادات العسكرية المنقولة جوا إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من الخرطوم بدون إخطار موجه إلى لجنة الجزاءات. |
In order to advance towards a just solution of the Palestinian problem, the United States should immediately suspend financial support for military activities and stop selling military supplies to Israel, including tanks, helicopters, planes and missiles used against civilians. | UN | وبغية التقدم نحو التوصل إلى تسوية عادلة للمشكلة الفلسطينية، ينبغي للولايات المتحدة أن توقف فورا دعمها المالي للأنشطة العسكرية وأن توقف بيع الإمدادات العسكرية إلى إسرائيل، بما فيها الدبابات والطائرات العمودية والطائرات والصواريخ التي تستخدم ضد المدنيين. |
Photo 16 military supply dump including bombs at El Fasher airport, 12 March 2008 | UN | الصورة 16: مخزن الإمدادات العسكرية الذي يحتوي على قنابل، في مطار الفاشر، 12 آذار/مارس 2008 |
In MONUC, the military supply Officer conducts routine checks to ensure compliance. | UN | وفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يقوم موظف الإمدادات العسكرية بعمليات تفتيش منتظمة لكفالة الامتثال. |
While the Government's facilitation of meetings was very good, one specific request to visit military supply facilities in Darfur as part of the Panel's monitoring role was refused by the military, notwithstanding the Panel's advance request for the visit. | UN | وفي حين كان تيسير الحكومة للاجتماعات جيدا للغاية، رفضت القوات المسلحة تلبية طلب محدد بخصوص زيارة لمرافق الإمدادات العسكرية في دارفور، في إطار دور الرصد الذي يقوم به، رغم تقديم الفريق طلبا مسبقا للقيام بهذه الزيارة. |