For example in 2001 Vaitupu enrolment showed more females than males. | UN | فعلى سبيل المثال، يتبين أن عدد الإناث اللواتي التحقن بالمدارس في فايتوبو في عام 2001 أكثر من عدد الذكور. |
In 2000, the number of females hired increased by 42,100. | UN | وفي سنة 2000، ازداد عدد الإناث اللواتي تم توظيفهن بما عدده |
The proportion of females who worked for themselves or were self-employed increased from 12.8 per cent to 20.7 per cent in 2006. | UN | وارتفعت نسبة الإناث اللواتي يعملن بشكل مستقل أو لحسابهن الخاص من 12.8 في المائة إلى 20.7 في المائة في عام 2006. |
While participation by females grew more sharply, during the entire period, fewer females than males participated in the labour force. | UN | وبينما زادت مشاركة الإناث بشكل أكثر حدة، كان عدد الإناث اللواتي شاركن في قوة العمل خلال الفترة كلها أقل من عدد الذكور. |
Ratio of female matai title holders per 100 Male title holders 11 | UN | عدد الإناث اللواتي يحملن لقب رئيس الأسرة الموسعة مقابل كل 100 رجل يحملون هذا اللقب |
It also states that for every 100 males earning $3000 or more there were 24.4 females earning the same amount. | UN | كما جاء فيه أن في مقابل كل 100 من الذكور يكسبون 000 3 دولار أو أكثر، كان يوجد 24.4 من الإناث اللواتي يكسبن القدر نفسه. |
females recruited at the level of sergeant include those who hold the baccalaureate part 2 and above, including 150 holding university degrees in several majors. | UN | ومن بين الإناث اللواتي تم تطويعهن مَن يحملن شهادة البكالوريا القسم الثاني وما فوق وقد تمّ تطويعهن برتبة رقيب، ومن بين هؤلاء 150 يحملن إجازات جامعية باختصاصات عدّة. |
VI. Some 22 females were sentenced to death in 2012. Only four women were given life imprisonment. | UN | سادساً - إن عدد الإناث اللواتي حكمن بالإعدام هن 22 امرأة خلال عام 2012 ومن حكمت بالسجن المؤبد منهن 4 نساء فقط. |
The literacy rate for females over the age of fifteen years was 79.2% and males were 88.9%. | UN | وبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث اللواتي تزيد أعمارهن عن الخامسة عشرة 79.2 في المائة، وبلغ نفس المعدل للذكور 88.9 في المائة. |
Over the years, far fewer females than males have been able to access high-level jobs. | UN | 188- على مرّ السنين، كان عدد الإناث اللواتي يتمكنّ من الحصول على وظائف عالية المستوى يقل بكثير عن عدد الذكور. |
These sections of the code are clear on the matter of females being detained against their will for the purpose of having carnal knowledge of them on any premises or in a brothel. | UN | وهاتان المادتان من القانون واضحتان فيما يتعلق بمسألة الإناث اللواتي يحتجزن رغم إرادتهن لغرض الاتصال الجنسي بهن في أي مكان أو في دار للبغاء. |
To Love Children Educational Foundation International will focus on extremely poor females in rural areas who often reside in camps for internally displaced persons and refugees. | UN | وسوف تركِّز المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال على الإناث اللواتي يعشن في فقر مدقع في المناطق الريفية واللواتي تسكنّ عادة في مخيّمات للأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين. |
females who return to the labour market after the childcare leave do not often have the necessary social insurance record. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يوجد لدى الإناث اللواتي يعدن إلى سوق العمل بعد انتهاء إجازة الأمومة الكشف اللازم بتسديد أقساط الضمان الاجتماعي. |
females living in urban area 10.7% | UN | الإناث اللواتي يعشن في مناطق حضرية |
It is estimated that more females than males are also enrolling at tertiary level; however this is a reflection of the high number of females enrolling in teacher training. | UN | ويقدر أيضاً أن عدد الإناث اللواتي يواصلن التعليم في المرحلة الجامعية أعلى من عدد الذكور؛ إلا أن هذا يعكس ارتفاع عدد الإناث اللواتي يلتحقن بمعاهد وكليات تدريب المعلمين. |
Another positive indicator is the fact that in the recent years, the number of graduated females from the Albanian universities is almost twice as that of graduated males. | UN | وثمة مؤشر إيجابي آخر هو أن عدد الإناث اللواتي تخرجن من الجامعات الألبانية في السنوات الأخيرة يبلغ تقريباً ضعف المتخرجين من الذكور. |
As at 2007, under one fifth of females aged 15 to 24 in developing countries had comprehensive and correct knowledge about HIV. | UN | وحتى عام 2007، كان أقل من خمس الإناث اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 في البلدان النامية لديهن معرفة صحيحة شاملة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
In addition, 75 per cent of females who were 18 years of age were enrolled in school full-time, compared to 60 per cent of boys. | UN | هذا إلى أن 75 في المائة من الإناث اللواتي تزيد أعمارهن عن 18 سنة ملتحقات بالمدارس على سبيل التفرغ بالمقارنة مع 60 في المائة من البنين. |
As such, the State's concern with disadvantaged regions represents positive discrimination in favour of females who have a higher level of attendance at the free, public schools than males in these regions. | UN | كذلك، يشكّل اهتمام الدولة بالمناطق الأقلّ حظاً تمييزاً إيجابياً حيال الإناث اللواتي يرتدن المدارس الرسمية المجانية بدرجة أكبر من الذكور في هذه المناطق. |
In terms of access by gender, of the total 1,354,306 females aged between 5 and 39 years, only 8.5 per cent reach university, compared with 10.03 per cent of the total 1,611,424 males. | UN | وفيما يتعلق بإمكانية الالتحاق بالجامعات، حسب نوع الجنس، فمن مجموع 306 354 1 من الإناث اللواتي تتراوح أعمارهن بين 5 و 39 عاما، لا تلتحق بالجامعة سوى نسبة 8.5 في المائة، بالمقارنة مع 10.03 في المائة من مجموع 424 611 1 ذكرا. |
The initiative recognizes the increasing number of female peacekeepers deployed in the field. | UN | وتعكس هذه المبادرة ازدياد عدد حفظة السلام من الإناث اللواتي ينشرن في الميدان. |