"الإناث على" - Traduction Arabe en Anglais

    • females to
        
    • girls to
        
    • of females in
        
    • of female
        
    • more females
        
    • the female
        
    Attempts to encourage females to take up this training never eventuated. UN ولم تنجح محاولات تشجيع الإناث على التدرب فيه.
    This is one area in which encouragement for females to apply is required. UN وهذا من المجالات التي يتعين فيها تشجيع الإناث على تقديم الطلبات ذات الصلة.
    Males often dominate their kills until they are sated along the females to feed only on scraps. Open Subtitles فالأسود تستحوذ على صيدها حتى تصيبها التخمة بينما تتغذى الإناث على الفتات
    In addition, the stereotype in some societies that boys are more important and are to have more freedom of choice than girls does not encourage girls to go to school. UN كذلك، فإن التفكير النمطي القائل أن الفتيان أهم من الفتيات ومنحهم قدرا أكبر من حرية الاختيار في بعض المجتمعات، يثبط عزيمة الإناث على الالتحاق بالمدارس.
    The predominance of females in the 60 upwards age groups is reflective of the higher life expectancy and lower morbidity rates for women There is a rising proportion of widowed, separated and divorced women with little change among men. UN وزيادة عدد الإناث على عدد الذكور في الفئة العمرية 60 عاماً فما فوق تعكس زيادة العمر المتوقع للمرأة على العمر المتوقع للرجل وانخفاض معدلات إصابة النساء بالأمراض عن معدلات إصابة الرجال.
    The Government of Indonesia continues to raise public awareness on the possible harmful effects of the practices of female circumcision to women and girls; UN وتواصل حكومة إندونيسيا شحذ وعي الجمهور بشأن الآثار الضارة المحتملة لممارسات ختان الإناث على النساء والفتيات؛
    However, in more than half the countries with disparities in secondary education, more females than males are in school. UN ومع ذلك، وفي أكثر من نصف البلدان التي فيها فوارق في التعليم الثانوي، تزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور في المدارس.
    273. the female morbidity rate has not been calculated at the national level, only the hospital morbidity rate in units of institutions which form part of the National Health System (SNS). UN ٣٧٢ - ولم يُحسب معدل اعتلال اﻹناث على المستوى الوطني، باستثناء معدل الاعتلال في المستشفيات في وحدات المؤسسات التي تشكل جزءا من النظام الوطني للصحة.
    However due to awareness raising campaigns urging females to take up technical education, enrolment of female students has increased from 202 in 2003 to 232 in 2004 an increase of 14.9 per cent. UN ولكن، نتيجة لحملات زيادة الوعي التي تحث الإناث على الالتحاق بالتعليم التقني، ازداد عدد الطالبات من 202 طالبة في عام 2003 إلى 232 طالبة في عام 2004، أي بزيادة بلغت 14.9 في المائة.
    However, we may say that the absence of funds and stereotypes for participation of women in certain sports discourages the females to take part more massively in these kinds of sports. Article 14 VILLAGE WOMAN UN ومع ذلك يمكننا القول إن عدم توفر الأموال، فضلا عن القوالب النمطية المتصلة بمشاركة النساء في بعض أنواع الرياضة لا تشجع الإناث على المشاركة بشكل أكبر في تلك الأنواع.
    The Committee urges the State party to allocate resources to encourage females to pursue programmes of study and professional development in areas that are traditionally dominated by men. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد لتشجيع الإناث على الالتحاق بالدراسة وببرامج التطوير المهني في المجالات التي يسيطر عليها الرجال بصورة تقليدية.
    There is no specific programme to encourage females to study the subjects traditionally set aside for males, just as there are no scholarships and programmes set aside for women and not men. UN 121- تتاح المنح والبعثات بشكل متكافئ للإناث والذكور، ولا يوجد برنامج مخصص لتشجيع الإناث على دراسة المجالات المخصصة تقليديا للذكور، كما لا توجد منح وبرامج مخصصة للإناث دون الذكور.
    In some certain field, in which the differentiation is distinct, as trafficking and exploitation of young people, in which the young girls are the principal victims, policies and activities have been foreseen to promote females to be included directly in the fight against violence. UN وفي بعض المجالات، التي يكون فيها الفرق جليا، من قبيل الاتجار بالبشر، واستغلال الشباب، وتكون فيها الشابات هن الضحايا الرئيسيات، يتوقع تطبيق سياسات وأنشطة تشجع الإناث على المشاركة مباشرة في مكافحة العنف.
    Although efforts have been made to encourage females to enter into the field of science and technology (SMT), no mechanism has been put into place to monitor the enrolment of female students in these areas. UN 12-26 ومع أنه بُذلت جهود لتشجيع الإناث على دخول ميدان العلم والتكنولوجيا، فإنه لا توجد آلية لرصد التحاق الطالبات في هذه المجالات.
    By December 2008, VITE, MoE and School Guidance Teachers will have developed and implemented an awareness programme to encourage females to apply for secondary teacher education so that a minimum of 50% of applicants for secondary teacher education are women. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 سيكون معهد فانواتو لإعداد المعلمين ووزارة التعليم والمدرسون المرشدون في المدارس قد وضعوا ونفذوا برنامج توعية لتشجيع الإناث على الترشح للتدريب كمدرسات للمرحلة الثانوية، بحيث يكون 50 في المائة على الأقل من المرشحين للتدريب كمدرسين للمرحلة الثانوية من النساء.
    There is room for campaigns to encourage females to pursue higher education, and to be selective towards labour market industries and occupations where gender disparities are low. UN وهناك متسع للقيام بحملات لتشجيع الإناث على مواصلة التعليم العالي، وانتقاء صناعات ومهن في سوق العمل تنخفض فيها التفاوتات بين الجنسين().
    The low proportion of the female awardees despite 50:50 allocation guidelines of New Zealand and Australia suggests proactive measures are required to encourage more females to apply for tertiary education scholarships and research is needed to find out why more eligible females are not applying for scholarships for advanced studies. UN ويشير انخفاض نسبة المشاركات، على الرغم من المبادئ التوجيهية لنيوزيلندا وأستراليا التي تقضي بأن تكون نسبة التخصيص 50 إلى 50، إلى ضرورة اتخاذ تدابير استباقية لتشجيع عدد أكبر من الإناث على التقدم بطلب للحصول على المنح الدراسية للتعليم فوق الثانوي وإلى ضرورة إجراء بحوث للوقوف على أسباب عدم تقدم عدد أكبر من الإناث المؤهلات لطلب منح للدراسات المتقدمة.
    Early socialization encourages females to aspire to be homemakers, child bearers and rearers and this is reinforced by practices such as the `Bondo Society'(a female secret society for grooming girls for socially acceptable standards) where such values are entrenched and perpetuated. UN وتشجع التنشئة الاجتماعية المبكرة الإناث على التطلع إلى أن يصبحن ربات بيوت وأن يقمن بحمل الأطفال وتنشئتهم، ومما يقوي ذلك ممارسات مثل ' مجتمع بوندو` (مجتمع سري نسائي لتهيئة الفتيات بما يتفق مع المعايير المقبولة اجتماعيا) حيث يجري غرس وتثبيت هذه القيم().
    Therefore, there is a need for reorientation and reconditioning to encourage more girls to take up male-dominated courses although currently the number of girls enrolled in such courses is increasing. UN ولهذا تدعو الحاجة إلى إعادة التوجيه والتكييف بغرض تشجيع أعداد أكبر من الفتيات على الالتحاق بالدورات التي يغلب فيها عدد الذكور عدد الإناث على الرغم من أن عدد الفتيات اللائي يلتحقن حاليا في تلك الدورات آخذ في الازدياد.
    The steady success rate of females in sciences and commerce has helped to remove the image that females are meant to be teachers, secretaries and nurses only. UN وقد ساعد معدل نجاح الإناث المطرد في العلوم والتجارة على التخلص من النظرة إلى الإناث على أنهن لا يصلحن إلا ليكن معلمات أو سكرتيرات أو ممرضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus