"الإناث والذكور" - Traduction Arabe en Anglais

    • female and male
        
    • girls and boys
        
    • females and males
        
    • male and female
        
    • women and men
        
    • males and females
        
    • boys and girls
        
    • female to male
        
    female and male samples were selected independently, and allowed for independent estimates by urban and rural residence and health regions. UN وقد اختيرت عينا الإناث والذكور بشكل مستقل، وسمحتا بتقديرات مستقلة من قبل سكان الحضر وسكان الريف والمناطق الصحية.
    These sessions have targeted primarily female and male judges and lawyers. UN وكانت تلك الدورات تستهدف بالأساس القضاة والمحامين من الإناث والذكور.
    There are no differences in usage rates between female and male children under 5 years of age. UN ولا توجد فروق في معدلات الاستخدام بين الإناث والذكور من الأطفال ممن هم دون الخامسة من العمر.
    With the abolition of school fees by a number of countries, more African girls and boys now attend school than ever before. UN وبإلغاء الرسوم المدرسية في عدد من البلدان، ارتفعت أعداد الإناث والذكور الذين يلتحقون حاليا بالمدارس أكثر من أي وقت مضى.
    Literacy rate among females and males aged between 15 and 24 years UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة
    The conditions for women were generally better, and there was a strict separation between male and female detainees. UN أما ظروف النساء فهي أفضل عموماً، وثمة صرامة في الفصل بين الإناث والذكور المحتجزين.
    Percentage of women and men workers in Trade Unions UN النسبة المئوية للعمال الإناث والذكور في النقابات العمالية
    This clearly shows that female and male population is almost equal. UN وهذا يبين بوضوح أن الإناث والذكور يتقاسمون نفس العدد من السكان تقريباً.
    Table 17 compares female and male participation in selected sporting events between 2000 and 2003. UN والجدول 18 يقارن اشتراك الإناث والذكور في أحداث رياضية مختارة بين عامَـيْ 2000 و 2003.
    11. female and male participation in the Legislative Assembly, 1990-2010 100 UN 11 - اشتراك الإناث والذكور في الجمعية التشريعية، 1990-2010 108
    The spatial distributions of the female and male indigenous populations are quite similar. UN والتوزيع المساحي للسكان الأصليين الإناث والذكور متماثل إلى حد كبير.
    Please provide such statistical data for female and male employees in all sectors for the period under review. UN يُرجى تقديم هذه البيانات الإحصائية بشأن الإناث والذكور من الموظفين في جميع القطاعات خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The marriageable age will also be harmonised to apply to both female and male intending spouses. III. Conclusion UN وسيجري أيضاً تنسيق السن التي يمكن الزواج فيها كي تنطبق على كل من الإناث والذكور الذين يعتزمون الزواج.
    In rural areas, mortality rates for both female and male infants are higher than in urban areas. UN وفي المناطق الريفية، ترتفع معدلات وفيات الرضع من الإناث والذكور عنها في المناطق الحضرية.
    The index shows the loss in these dimensions due to disparity between female and male achievements in the dimensions. UN ويظهر المؤشر الفاقد في هذه الأبعاد جراء عدم التكافؤ بين إنجازات الإناث والذكور في هذه الأبعاد.
    This is all taking place within the context of gender equality, as Thai girls and boys are accorded equal opportunity at every level. UN ويجري كل هذا في إطار المساواة بين الجنسين، إذ يحظى كل من الإناث والذكور في تايلند بفرص متساوية في كل مستوى.
    Child mortality rate in the Bahamas is equally low for girls and boys. UN ومعدل وفيات الأطفال في جزر البهاما منخفض بصورة متكافئة بالنسبة إلى الإناث والذكور.
    Girls' and boys' choice of education is, however, highly gender segregated. UN ومع ذلك، فإن اختيار الإناث والذكور لنوع التحصيل العلمي ينم عن وجود درجة عالية من العمل القائم على أساس جنساني.
    Table 35- University of Miami: Number of Bahamian females and males Enrolled from 1990 to 2004. Males UN جامعة ميامي: عدد الإناث والذكور من جزر البهاما الملتحقين بالجامعة في الفترة من 1990 إلى 2004
    Number and percentage of females and males at the Virtual University in 2006 UN عدد ونسبة الإناث والذكور في الجامعة لعام 2006
    The above table highlights the substantial disparity between the total number of male and female pupils. UN يتبين من هذا الجدول وجود فارق كبير في إعداد الإناث والذكور.
    Colon screening examination of women and men between the ages of 50 and 70 once every two years, based on identification by labouratory tests of blood hidden in faeces. UN :: فحص قولون الإناث والذكور ممّن تتراوح أعمارهم بين 50 و70 سنة مرة كل سنتين، بالاستناد إلى تشخيص بعد إجراء فحص مختبري للدم الموجود في الغائط.
    In 2009, the literacy rate among males and females between the ages of 15 and 24 was 98 per cent UN بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث والذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة 98 في المائة عام 2009؛
    A number of children's parliaments have been established in Khartoum and other states for both boys and girls. Some of them, though, require further support. UN وتم تأسيس برلمان الأطفال في ولاية الخرطوم وبعض الولايات الأخرى وإن كانت تتطلب تفعيلاً وتنشيطاً أكثر بالولايات الأخرى ويشمل ذلك الإناث والذكور.
    Despite this, there were more female role models available for girls in classes PP to X in 2002 than 2006 both in terms of numbers and female to male ratio of teachers. UN وبرغم ذلك، كان عدد الإناث اللاتي يصلحن أن يكن قدوة صالحة للبنات في الصفوف من الأول حتى العاشر أكبر في عام 2002 منه في عام 2006 سواء من حيث العدد ونسبة المعلمين إلى الإناث والذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus