Reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhanced anthropogenic removals by sinks] for Article 6 projects shall be verified either: | UN | 98 - يتم التحقق من الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] للمشاريع بموجب المادة 6 إمّا: |
A multi-project baseline establishes a performance standard (based on anthropogenic emissions by sources [and/or anthropogenic removals by sinks]) for a sector or source category for a specific geographic area that represents what would otherwise occur. | UN | (ب) ينشئ خط الأساس متعدد المشاريع مقياس أداء (على أساس الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]، لقطاع أو فئة مصادر لمنطقة جغرافية معينة تمثل ما يحدث لولا ذلك. |
1. In accordance with the guidelines under Article 7 [and Article 5, paragraph 2], each Party included in Annex I shall incorporate in its annual inventory of anthropogenic emissions by sources [and removals by sinks], the following information: | UN | 1- يُدخل كل طرف مدرج في المرفق، وفقاً للمبادئ التوجيهية في إطار المادة 7 [والفقرة 2 من المادة 5] في قائمته لحصر الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [والإزالات بواسطة بواليع] المعلومات التالية: |
[The implementation of a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources [and enhanced anthropogenic removals by sinks] in accordance with the guidelines set out in decision /CP.6;] | UN | (ج) [تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وزيادة إزالة الإنبعاثات الصُُنعية بواسطة البواليع] وفقاً للمبادئ التوجيهية المبينة في القرار -/م.أ-6؛] |
Have in place, by the time a report is submitted pursuant to paragraph and thereafter, a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources [and enhanced anthropogenic removals by sinks] of all greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol, in accordance with Article 5.1 and requirements in the guidelines thereunder; | UN | (أ) أن يكون قد أقام، بحلول موعد تقديمه تقريراً عملاً بالمادة 19 (أ) وما بعد ذلك، نظاماً وطنياً لتقييم الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [زيادة طرق إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] لكل غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال، وفقاً للمادة 5 (1) والمتطلبات في المبادئ التوجيهية بموجبه؛ |
The implementation of a national system for the estimation of anthropogenic emissions by sources and anthropogenic removals by sinks in accordance with the [guidelines] set out in decision /CP.6; | UN | (ج) تنفيذ نظام وطني لتقدير الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر وإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع وفقاً [للمبادئ التوجيهية] الواردة في القرار -/م أ-6؛ |
A project-specific baseline which establishes the anthropogenic emissions by sources [and/or anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would occur in the absence of the project [which is unique to the project]. | UN | (أ) خط الأساس الموضوع لمشروع بالذات وهو يحدد الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] لحالة مرجعية بعينها تمثل ما يمكن أن يحدث في حالة عدم وجود المشروع [ينفرد بها المشروع]. |
Project design and calculation of a baseline for a land-use, land-use change and forestry project to reduce anthropogenic emissions by sources [and/or enhance anthropogenic removals by sinks] will need to address: | UN | 67 - لا بد من أن يعالج تصميم المشروع وحساب خط الأساس لمشروع من أجل إستخدام الأراضي، وتغيير إستخدام الأراضي، والحراجة من أجل خفض الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] ما يلي: |
(b) A document indicating the reductions of anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removal by sinks] achieved as set forth in paragraphs to ). | UN | (ب) ووثيقة تبين التخفيضات في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] المحققة على نحو ما هو مبين في الفقرة 112 إلى 114]. |
A projectspecific baseline establishes the anthropogenic emissions by sources [and/or anthropogenic removals by sinks] for a specific reference case that represents what would otherwise occur. | UN | (أ) يحدد خط الوسط لمشروع بالذات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] كحالة مرجعية معينة تمثل ما يحدث لولا ذلك. |
Review and determine the reduction in anthropogenic emissions by sources [and/or enhancements of anthropogenic removals by sinks] based on the data and information used in (a) and obtained through (b) and/or (c), as appropriate, using calculation procedures consistent with those contained in the registered project design documents; | UN | (د) إستعراض وتقرير الخفض في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] إستناداً إلى البيانات والمعلومات المستخدمة في (أ) والتي تّم الحصول عليها بواسطة (ب) و/أو (ج)، حسب الإقتضاء، بإستخدام إجراءات حساب تتفق وتلك التي تتضمنها وثائق تصميم المشاريع المسجله؛ |
Following project validation and registration, resultant reductions in anthropogenic emissions by sources [and/or enhancements of anthropogenic removals by sinks] [from DD/MM/YYYY onwards] [from the date of the host Party's ratification of the Protocol or from DD/MM/YYYY, whichever is later,] will be eligible for [retrospective] certification and issuance of ERUs.] | UN | وفي أعقاب المصادقة على المشروع وتسجيله، تكون التخفيضات الناتجة عن ذلك في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [و/أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] [من - يوم - شهر - سنة فصاعداً] [من تاريخ تصديق الطرف المضيف للبروتوكول أو من يوم - شهر - سنة، أيهما كان لاحقاً،] يكون مؤهلاً للإجازة [بأثر رجعي] وإصدار وحدات خفض الإنبعاثات.] |
Comparability means that estimates of anthropogenic emissions by sources [and anthropogenic removals by sinks] should be comparable between the baseline and the project activity, and across projects. [For this purpose, project participants should use methodologies and formats listed in the [UNFCCC Article 6 reference manual][appendix B];] | UN | القابلية للمقارنة تعني أن تقديرات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [وإزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع] ينبغي أن تكون قابلة للمقارنة بين خط الأساس ونشاط المشروع " وعبر المشاريع. [ولهذا الغرض، ينبغي أن يستخدم المشاركون في المشروع المنهجيات والنماذج العامة المعددة في [دليل مرجعي للمادة 6 من الإتفاقية الإطارية] [التذييل باء]؛] |
On the basis of a uniform reporting format, as set forth in appendix C, the host Party shall submit a document to the independent entity containing information whether reported reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks] were monitored and calculated in accordance with the appropiate baseline and monitoring plan. | UN | 112- يقدم الطرف المضيف، على أساس صيغة إبلاغ موحدة، على نحو ما هو مبين في التذييل جيم، وثيقة إلى الكيان المستقل تتضمن معلومات عما إذا كان ما بلغ عنه من خفض في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع قد تم رصده وحسابه وفقاً لخط الأساس الملائم وخطة الرصد الملائمة. |
A [host] Party may transfer ERUs [associated with reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancements of anthropogenic removals by sinks]] [that have been][if they are] verified as additional [to any that would otherwise occur,] in accordance with the provisions of Article 6.1(b), through one of the procedures set forth in | UN | 96 - يجوز لطرف [مضيف] أن ينقل وحدات خفض الإنبعاثات [المرتبطة بالتخفيضات في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو الزيادات في إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]] [كان قد تم] [إذا كان قد تم] التحقق من أنها إضافة [إلى أي خفض أو إزالة يمكن أن يحدث بطريقة أخرى،] وفقاً لأحكام الفقرة 1 (ب) من المادة 6 عن طريق واحد من الإجراءات المبينة في الفقرة 98. |
A Party hosting a project in accordance with paragraph subparagraph shall submit to the secretariat a report containing: any national guidelines and procedures for obtaining a project approval, for monitoring and verifying emission reductions in anthropogenic emissions by sources [or enhancement of anthropogenic removals by sinks], for comments by stakeholders, and for transferring ERUs. | UN | 104- يقدم أي طرف يستضيف مشروعاً وفقاً للفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 98 إلى الأمانة تقريراً يتضمن: أية مبادئ توجيهية وإجراءات وطنية للحصول على موافقة على المشروع ولرصد التخفيضات والتحقق منها في الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر [أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع]، ولتعليقات المعنيين بالأمر، ولنقل وحدات خفض الإنبعاثات. |