"الإنتاجية الزراعية من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • agricultural productivity through
        
    The project will demonstrate best practices for contaminant prevention and increased agricultural productivity through participatory farmer-education approaches. UN كما سيوضح المشروع أفضل الممارسات لمنع التلوث وزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال نُهج تعليم تشاركية للمزارعين.
    These include increasing agricultural productivity through revamping the development and application of improved technologies, reviving the extension services and purchasing and storage of the strategic grain reserve, among others. UN وتشمل هذه التدخلات زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تشجيع تطوير وتطبيق التكنولوجيات المحسنة، وإنعاش خدمات الإرشاد وشراء وتخزين الاحتياطي الاستراتيجي من الحبوب، من جملة أمور أخرى.
    The ASEAN countries called for support for the development of agricultural productivity through greater and better-targeted investment. UN وتدعو بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى تقديم الدعم لها من أجل تنمية الإنتاجية الزراعية من خلال زيادة الاستثمارات الموجهة بصورة أفضل.
    The major development objective of the project is to increase agricultural productivity through the identification, dissemination and institutionalization of agricultural technology transfer, which will benefit women farmers. UN ويتمثل الهدف الإنمائي الرئيسي من ذلك المشروع في زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تحديد وسائل نقل التكنولوجيا الزراعية المحسنة ونشرها وإضفاء الطابع المؤسسي عليها بما يعود بالنفع على المزارعات.
    :: Supplement the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means UN :: دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل امتلاك ناصية التكنولوجيا الزراعية الجديدة، قصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا
    Seminar/workshop on enhancing agricultural productivity through on-farm water use efficiency UN حلقة دراسية/حلقة عمل عن تعزيز الإنتاجية الزراعية من خلال كفاءة استخدام المياه في المزارع
    BOX 6. Enhancing agricultural productivity through the use of ICTs: Agricultural expert system of China. UN الإطار 6- تعزيز الإنتاجية الزراعية من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات: نظام الخبرات الزراعية في الصين
    The enhancement of agricultural productivity through aid for agriculture, the elimination of trade distortion, and diversification in commodity-dependent developing countries were essential. UN واعتُبِر أن من الضروري في هذا الصدد تحسين الإنتاجية الزراعية من خلال المعونة المقدمة للزراعة، وإزالة التشوُّهات التي تعتري مجرى المبادلات التجارية، وتنويع الإنتاج في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    The enhancement of agricultural productivity through aid for agriculture, the elimination of trade distortion, and diversification in commodity-dependent developing countries were essential. UN واعتُبِر أن من الضروري في هذا الصدد تحسين الإنتاجية الزراعية من خلال المعونة المقدمة للزراعة، وإزالة التشوُّهات التي تعتري مجرى المبادلات التجارية، وتنويع الإنتاج في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية.
    46. A pro-poor growth agenda emphasizing agricultural productivity through investment in the agricultural sector can reduce inequality and poverty. UN 46 - ويمكن أن تؤدي خطة للنمو المناصر للفقراء تركز على الإنتاجية الزراعية من خلال الاستثمار في القطاع الزراعي إلى الحد من عدم المساواة والفقر.
    Arguing that stagnant agricultural productivity in Africa has become a major development challenge for Africa, the report called for the building of agricultural innovation systems that would reverse declining agricultural productivity through an enabling framework not only for the adoption of existing technologies but the development of new ones suited for Africa's needs. UN وبحجة أن ركود الإنتاجية الزراعية في أفريقيا أصبح يشكل تحديا رئيسيا لتنمية أفريقيا، دعا التقرير إلى بناء نظم للابتكار الزراعي لعكس اتجاه انخفاض الإنتاجية الزراعية من خلال إطار موات ليس فقط لاعتماد التكنولوجيات القائمة ولكن لاستحداث تكنولوجيات جديدة تناسب احتياجات أفريقيا.
    " (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN " (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية،
    (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛
    (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل تسخير التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا؛
    (f) Supporting the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، فرادى وجماعات، من أجل تسخير التكنولوجيا الزراعية الجديدة بقصد زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة بيئيا؛
    (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛
    " (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN " (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛
    (f) Support the efforts of developing countries, individually and collectively, to harness new agricultural technologies in order to increase agricultural productivity through environmentally sustainable means; UN (و) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، منفردة ومجتمعة، من أجل استخدام تكنولوجيات زراعية جديدة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال وسائل مستدامة من الناحية البيئية؛
    (d) Promote agricultural productivity through investment in seeds, fertilizer, irrigation and transport infrastructure and markets while at the same time addressing land degradation, drought and desertification; UN (د) تعزيز الإنتاجية الزراعية من خلال الاستثمار في البذور والأسمدة والبنى التحتية للري والنقل وكذلك الاستثمار في الأسواق، مع الحرص في الوقت نفسه على معالجة تدهور الأراضي والجفاف والتصحر؛
    22. ASEAN also called for support for efforts to develop agricultural productivity through greater and more responsible investment; improved research and development; enhanced agricultural innovation and knowledge management; technology transfer and human resources development; and by focusing on small-scale farmers and strengthening agricultural infrastructure in developing countries. UN 22 - وقال إن الرابطة تدعو إلى تقديم الدعم للجهود المبذولة لزيادة الإنتاجية الزراعية من خلال زيادة الاستثمار المسؤول، وتحسين أعمال البحث والتطوير، وتشجيع التجديد الزراعي، وإدارة المعارف الزراعية، ونقل التكنولوجيا، وتنمية الموارد البشرية، والتركيز على صغار المزارعين، وتعزيز الهياكل الأساسية الزراعية في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus