"الإنتاج الزراعي الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national agricultural production
        
    103. Most of the national agricultural production is used for internal consumption. UN 103- ومعظم الإنتاج الزراعي الوطني يستخدم للاستهلاك الداخلي.
    That same day, President Préval announced a programme of short-term subsidies on imported rice and a medium-term plan to revive national agricultural production. UN وفي اليوم نفسه، أعلن الرئيس بريفال برنامجا قصير الأجل لإعانات الدعم على الأرز المستورد وعن خطة متوسطة الأجل لإحياء الإنتاج الزراعي الوطني.
    24. Limited access to credit is one of the weaknesses of national agricultural production. UN الحصول على الائتمانات 23 - تمثل صعوبة الحصول على الائتمانات موطن ضعف في الإنتاج الزراعي الوطني.
    The resounding success achieved in different areas of national agricultural production was helping not only to raise the income and standard of living of Venezuelans, but also to increase their life expectancy and well-being. UN ولم يساعد النجاح الباهر الذي تحقق في مختلف ميادين الإنتاج الزراعي الوطني على زيادة الدخل ومستوى معيشة الفنزويليين فحسب، بل أيضاً على زيادة العمر المتوقع ومستوى الرفاه.
    44. Restrictions by major regional exporters created challenges in ensuring adequate food supplies that prompted the Government to prioritize increasing national agricultural production. UN 44 - وقد شهدت الجهود الرامية إلى ضمان توفر الإمدادات الغذائية الكافية تحديات خلقتها القيود التي يضعها المصدرون الإقليميون الرئيسيون مما دفع الحكومة إلى إعطاء الأولوية لزيادة الإنتاج الزراعي الوطني.
    29. The day after the riots, President Préval approved a series of measures aimed at stabilizing prices and subsidizing national agricultural production; the latter meets only 43 per cent of the population's needs, 52 per cent being met by imports and 5 per cent by food aid. UN 29 - وفي أعقاب أعمال الشغب، أعلن الرئيس بريفال عن اتخاذ مجموعة من التدابير لتثبيت الأسعار ودعم الإنتاج الزراعي الوطني. فالإنتاج الوطني لا يغطي في الواقع سوى نسبة قدرها 43 في المائة من احتياجات السكان، في حين تغطي الواردات نسبة قدرها 52 في المائة وتغطي المعونة الغذائية نسبة قدرها 5 في المائة.
    43. UNDP noted that the decline witnessed in overall national agricultural production after 2000 can be attributed to adverse weather conditions and land disputes, and to smallholder farmers being unable to access inputs and credit. UN 43- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أن الانخفاض الذي شهده إجمالي الإنتاج الزراعي الوطني بعد عام 2000 يعزى إلى الأحوال الجوية السيئة والنزاعات على الأراضي، وعدم تمكن صغار المزارعين من الحصول على المدخلات والائتمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus