"الإنتاج النفطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • oil production
        
    • of oil
        
    MoO is also involved in setting Kuwait's oil production levels and approves the drilling of oil wells at particular sites. UN وتشترك وزارة النفط أيضاً في تحديد مستويات الإنتاج النفطي الكويتي، وتوافق على حفر آبار النفط في مواقع محددة.
    Qatar's oil production was 5.97 per cent lower in 1999 than in 1998. UN وقد انخفض الإنتاج النفطي لهذا البلد في عام 1999 بنسبة 5.97 في المائة عنه في عام 1998.
    oil production is not expected to reach pre-shutdown levels until early to mid-2014. UN ولا يُتوقع أن يصل الإنتاج النفطي إلى مستوياته التي كان عليها قبل وقف الإنتاج حتى منتصف عام 2014.
    Despite the partial shutdown of a key refinery, Algeria sustained its high level of oil production and its expansionary fiscal policy, recording a growth rate of 2.8 per cent in 2012. UN وبرغم ما شهدته الجزائر من إغلاق جزئي لمصفاة رئيسية إلاّ أنها حافظت على ارتفاع مستواها في الإنتاج النفطي وعلى توسع سياستها المالية بما سجلت معه معدلاً في النمو يبلغ 2.8 في المائة في عام 2012.
    29. The economic loss of the Sudan of over 75 per cent of its former oil production revenues following the independence of South Sudan on 9 July 2011 will continue to significantly affect the economy. UN 29 - وستستمر خسائر السودان الاقتصادية التي تتجاوز نسبة 75 في المائة من إيراداته السابقة من الإنتاج النفطي بعد استقلال جنوب السودان في 9 تموز/يوليه 2011 تؤثر بشكل كبير على الاقتصاد.
    This deceleration reflects, to a large degree, the decline or slow growth of oil production in Chad, Equatorial Guinea, Gabon and Nigeria, and weak manufacturing export growth in South Africa. UN ويعكس هذا التباطؤ إلى حد بعيد انخفاض نمو الإنتاج النفطي أو تباطؤه في تشاد وغابون وغينيا الاستوائية ونيجيريا وضعف نمو الصادرات من المصنوعات في جنوب أفريقيا.
    In 2001 oil production accounted for 91.3 per cent of total national exports. UN 458- في عام 2001 بلغت نسبة الإنتاج النفطي 91.3 في المائة من مجموع الصادرات الوطنية.
    Progress in adopting other vital laws, such as hydrocarbon legislation, would also be a very positive step and one that could lead to a significant increase in Iraq's oil production. UN وسيكون أيضا إحراز التقدم في إقرار قوانين حيوية أخرى، مثل قانون الهيدروكربونات، خطوة إيجابية جدا وتحركا قد يفضي إلى تحقيق زيادة كبيرة في الإنتاج النفطي بالعراق.
    Nevertheless, all the information available in Sao Tome and Principe indicates that oil production will become effective at the earliest by 2012. UN ولكن جميع المعلومات المتاحة بشأن سان تومي وبرينسيبي تدل على أن الإنتاج النفطي لن يبدأ إلا اعتباراً من عام 2012 أو ما بعده.
    In contrast, continued political tensions in Côte d'Ivoire and Zimbabwe and a decline in oil production in Gabon will have adverse effects on growth in 2005 and beyond. UN وبالمقابل، سيترتب على استمرار التوترات في كوت ديفوار وزمبابوي وانخفاض الإنتاج النفطي في غابون آثار سلبية بالنسبة للنمو في عام 2005 وما بعده.
    International Monetary Fund (IMF) forecasts are encouraging; real GNP growth of approximately 18 per cent is anticipated in 1999, reflecting increased oil production and a recovery in the timber sector, which underwent a period of crisis in 1998. UN وتوقعات صندوق النقد الدولي مشجعة؛ فمن المنتظر أن يسجل النمو الحقيقي في الناتج القومي الإجمالي زيادة بحوالي 18 في المائة في عام 1999، نظراً للزيادة في الإنتاج النفطي ولانتعاش قطاع الخشب الذي مر بأزمة في عام 1998.
    42. From 1980 to 1999 Africa's known oil reserves grew by 1.96 per cent a year and oil production by 0.38 per cent a year. UN 42 - وفي الفترة من عام 1980 إلى عام 1999، نمت الاحتياطيات النفطية المعروفة في أفريقيا بنسبة 1.96 في المائة في العام ونما الإنتاج النفطي بنسبة 0.38 في المائة في العام.
    This overall performance covered a lacklustre performance by Chad, which saw a drop in oil production owing to labour disputes in the oil sector, and a decline in remittances when many Chadian migrants working in Libya lost their jobs at the outbreak of conflict. UN وأبطل هذا الأداء العام أثر الأداء الضعيف في تشاد، حيث انخفض الإنتاج النفطي بسبب المنازعات العمالية في هذا القطاع، وانخفض حجم التحويلات المالية بسبب فقدان الكثير من المهاجرين التشاديين العاملين في ليبيا لوظائفهم عند اندلاع النـزاع هناك.
    MoO claims that, despite the age of the studies, the information in them was nonetheless used on a regular basis, in monitoring Kuwait's oil production, setting oil production levels, and deciding whether to approve the drilling of oil wells at various sites. UN 405- وتدعي وزارة النفط أنه على الرغم من عمر الدراسات، كانت المعلومات الواردة فيها تستخدم على أساس منتظم، من أجل رصد الإنتاج النفطي في الكويت، وتحديد مستويات الإنتاج النفطي، واتخاذ قرارات بشأن الموافقة على حفر آبار النفط في مختلف المواقع أم لا.
    Whether costs incurred as a result of Saudi Aramco's decision to increase oil production are compensable losses directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait; and UN (أ) ما إذا كانت التكاليف المتكبدة نتيجة قرار أرامكو السعودية زيادة الإنتاج النفطي هي خسائر قابلة للتعويض ناجمة مباشرةً عن غزو العراق واحتلاله للكويت؛
    While total oil production continued to meet market requirements despite the loss of Kuwait and Iraq's production, the oil produced to replace it was on average heavier than previously sold. 28/ UN ولئن استمر الإنتاج النفطي الإجمالي يلبي احتياجات السوق على الرغم من وقف الإنتاج الكويتي والعراقي، فإن النفط البديل المنتج كان في المتوسط أثقل من النفط المبيع سابقاً(28).
    The surge was largely due to the substantial increase in the oil production of the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), led by Libya, Saudi Arabia and Iraq, whose production more than offset the decrease in Iranian output. UN وتُعزى الزيادة أساساً إلى الزيادة الكبيرة في الإنتاج النفطي لأعضاء منظمة البلدان المصدرة للنفط (أوبك)، وفي مقدمتهم ليبيا والسعودية والعراق، التي عوض إنتاجها بكثير انخفاض الإنتاج الإيراني.
    112. In “Somaliland”, the Monitoring Group observed a new actor, the Olive Group, deploying staff and equipment in support of “Somaliland” police following the signing of an oil production sharing agreement between regional authorities and Genel Energy and its partners (see annex 5.5). UN 112 - وفي ”صوماليلاند“، لاحظ فريق الرصد جهة فاعلة جديدة، تدعى مجموعة أوليف غروب (مجموعة الزيتون)، تقوم بنشر الموظفين والمعدات لدعم شرطة ”صوماليلاند“ في أعقاب التوقيع على اتفاق لتقاسم الإنتاج النفطي بين السلطات الإقليمية وشركة جينيل إينرجي للطاقة وشركائها (انظر المرفق 5-5).
    10. oil production in the ESCWA region accounted for 25.6 per cent of the world total in 2002, and is estimated to have averaged 16.7 million barrels a day (Mb/d), representing a fall of 6.3 per cent from the 2001 level. Saudi Arabia alone, by far the largest oil producer in the region, decreased production by 3 per cent to 7.7 Mb/d. UN 10 - وفي عام 2002 كذلك، ساهمت منطقة الإسكوا بنحو 25.6 في المائة من مجموع الإنتاج النفطي في العالم، وبلغ إنتاجها، حسب التقديرات، 16.7 مليون برميل في اليوم، وهذا يمثل انخفاضا بنسبة 6.3 في المائة عن عام 2001 فالمملكة العربية السعودية وحدها، وهي، أكبر منتج للنفط في المنطقة، خفضت إنتاجها اليومي بنسبة 3 في المائة: إلى 7.7 مليون برميل.
    Throughout the period 1991 to 2001, GDP was uneven then attained a peak of 17% growth in 2001 when there was a sharp rise in oil production and the sharpest falls of -28% in 1992 and -25% in 1993 (when the war resumed) because oil production went into full swing (some operational wells dried up at that time). UN وطوال الفترة من 1991 إلى 2001، سجل الإنتاج المحلي الإجمالي أداء غير منتظم، ثم حقق أوج نموه لتبلغ نسبته 17 في المائة في عام 2002، حين سُجلت زيادة قوية في الإنتاج النفطي، كما سُجلت انخفاضات حادة، بلغت أقل من 28 في المائة في عام 1992 وأقل من 25 في المائة في عام 1993، عندما استؤنفت الحرب، بسبب الطلب على الإنتاج النفطي (جفت بعض الآبار التي كانت عاملة في ذلك العهد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus