"الإنتربول" - Traduction Arabe en Anglais

    • INTERPOL
        
    • Organization
        
    • ICPO-Interpol
        
    • XXX
        
    The United Arab Emirates are also keen to participate effectively in INTERPOL operations to track down smuggling operations. UN وتحرص الإمارات العربية المتحدة أيضاً على المشاركة بفعَّالية في عمليات الإنتربول من أجل تتبع عمليات التهريب.
    Joint training programmes are held with INTERPOL and other international organizations. UN وتنظَّم برامج تدريبية مشتركة مع الإنتربول وغيرها من المنظمات الدولية.
    The Team would also like to thank INTERPOL for its detailed cooperation in relation to specific case studies. UN ويود الفريق أيضا أن يشكر الإنتربول على تعاونها بشكل تفصيلي في ما يتعلق بدراسات حالة محددة.
    In addition, Madagascar cooperates actively with INTERPOL on a regular basis. UN ومن جهة أخرى، تتعاون مدغشقر بشكل نشط ومنتظم مع الإنتربول.
    Its close working relations with other international agencies had enhanced the value of several tools developed by INTERPOL. UN وأشار إلى أن عمل الإنتربول الوثيق مع الوكالات الدولية الأخرى عزز قيمة عدة أدوات أعدها الإنتربول.
    INTERPOL assists member countries in the identification of crimes and criminals. UN ويساعد الإنتربول البلدان الأعضاء في تحديد الجرائم والتعرف على المجرمين.
    It is part of the Global Migration Group and works with law enforcement organizations such as INTERPOL. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول.
    At the same time, it was noted that INTERPOL could not replace direct channels of communication with law enforcement authorities of other States. UN ولوحظ في نفس الوقت أنَّ الإنتربول لا يمكن أن تحل محل قنوات التواصل المباشر مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأخرى.
    Brunei Darussalam cooperates with INTERPOL on matters related to law enforcement cooperation. UN وتتعاون بروني دار السلام مع الإنتربول في المسائل المتصلة بإنفاذ القانون.
    In 2012, INTERPOL formally provided the Committee with its point of contact. UN وفي عام 2012، أعلم الإنتربول اللجنة رسميا بتعيين نقطة اتصال معها.
    At the same time, it was noted that INTERPOL could not replace direct channels of communication with law enforcement authorities of other States. UN وذكر في الوقت نفسه أنَّ الإنتربول لا يمكنه أن يحل محل قنوات الاتصال المباشرة مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأخرى.
    At the same time, it was noted that INTERPOL could not replace direct channels of communication with law enforcement authorities of other States. UN ولوحظ في نفس الوقت أنَّ الإنتربول لا يمكن أن تحل محل قنوات التواصل المباشر مع سلطات إنفاذ القانون في الدول الأخرى.
    Special investigative techniques proceed mainly through INTERPOL and other regional networks, although there has been little experience in corruption cases. UN وتنفذ أساليب التحرّي الخاصة أساسا عن طريق الإنتربول وشبكات أخرى إقليمية، وإن كانت التجارب محدودة في قضايا الفساد.
    The INTERPOL Secretariat will shortly set up a page on its web site to facilitate such coordination. UN وستعد أمانة الإنتربول قريبا صفحة في موقعها على شبكة الإنترنت، من أجل تيسير هذا التنسيق.
    During 2003 the Ministry of Foreign Affairs held meetings with INTERPOL officials concerning cooperation on a tracking system. UN في عام 2003، عقدت وزارة العلاقات الخارجية اجتماعات مع مسؤولين في الإنتربول للمشاركة في نظام التعقب.
    In addition, a commission rogatory or an investigation may be initiated on an urgent basis through INTERPOL. UN وعلاوة على ذلك، قد ترد إنابة قضائية أو طلب عن طريق الإنتربول على سبيل الاستعجال.
    The Tanzania Police Force complies with the established INTERPOL procedures. UN تمتثل قوة الشرطة في تنزانيا لإجراءات الإنتربول المعمول بها.
    Through INTERPOL, Burundi is already cooperating in the exchange of operational information. UN تتعاون بوروندي في مجال تبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات عن طريق الإنتربول.
    This is a long-standing INTERPOL policy, one that is shared by all the international law enforcement community. UN فهذه هي سياسة الإنتربول البعيدة الأمد، وهي تحظى بإجماع دوائر إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي.
    INTERPOL expressed support for the wide adoption of the model export certificate. UN وأعربت الإنتربول عن تأييدها لاعتماد الشهادة النموذجية للتصدير على نطاق واسع.
    The INTERPOL programme works within the strategic priorities of the Organization. UN ويعمل برنامج الإنتربول في إطار الأولويات الاستراتيجية للمنظمة.
    ICPO-Interpol also participates in a biannual Conference held at Bern to discuss matters related to mail and aviation security. UN وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران.
    Organization of the Islamic Conference (General Assembly resolution 3369 (XXX)) UN المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) (قرار الجمعية العامة 51/1)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus