Child pornography on the Internet and other evolving technologies | UN | استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات الناشئة |
The Internet and other media can also play a negative role, however, when they are used to disseminate racism and hatred. | UN | غير أن الإنترنت وغيرها من الوسائط تستطيع أيضا القيام بدور سلبي عندما تستخدم في نشر العنصرية والكراهية. |
:: Effective monitoring and prosecution of the sellers and buyers of sexual exploitation of the girl child via the Internet and other media; | UN | :: المراقبة الفعالة لبائعي ومشتري أنشطة الاستغلال الجنسي للطفلة عبر الإنترنت وغيرها من وسائط الإعلام ومقاضاتهم؛ |
:: Intercepting communications on the Internet and other forms of communication; | UN | :: التجسس على الاتصالات التي تجري عن طريق الإنترنت وغيرها من الاتصالات؛ |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتقديم برامج ذات نوعية جيدة لشبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
:: Create opportunities at school for students and their parents to access the Internet and other resources | UN | :: خلق الفرص في المدرسة أمام الطلاب وأولياء أمورهم بحيث يتاح لهم الوصول إلى شبكة الإنترنت وغيرها من الموارد ذات الصلة |
The Convention deals with crimes committed via the Internet and other computer networks. | UN | وتتناول هذه الاتفاقية الجرائم المرتكبة باستخدام الإنترنت وغيرها من الشبكات الحاسوبية. |
The Internet and other technology tools facilitate quicker, more direct and immediate responses to survivors of violence. | UN | وتيسر شبكة الإنترنت وغيرها من أدوات التكنولوجيا حصول الناجين من العنف على استجابات فورية وأسرع ومباشرة بقدر أكبر. |
The continued use of the Internet and other communications technology to disseminate information for terrorist purposes and to recruit, finance and train individuals to commit violent acts was a matter of great concern. | UN | ومما يبعث على القلق الشديد مواصلة استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من وسائل تكنولوجيا الاتصالات من أجل نشر المعلومات لأغراض إرهابية وتجنيد الأفراد وتمويلهم وتدريبهم لارتكاب أعمال العنف. |
The agency also has a commission to carry out action against violations, harassment and threats via the Internet and other interactive media. | UN | ولدى الوكالة تكليف أيضا باتخاذ تدابير لمكافحة الانتهاكات وأعمال التحرش والتهديد عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط التفاعلية. |
A number of grantees, particularly those working with marginalized communities, are now using the Internet and other technology tools to mobilize and organize around specific issues. | UN | ويستخدم الآن عدد ممن حصلوا على هذه المنح، ولا سيما من يعمل مع المجتمعات المهمشة، شبكة الإنترنت وغيرها من أدوات التكنولوجيا للتعبئة والتنظيم حول قضايا محددة. |
We call upon all stakeholders to become open to new ways of volunteering, by connecting and engaging people through the Internet and other new technologies. | UN | وندعو جميع الأطراف المؤثرة إلى الترحيب بالطرائق الجديدة للتطوع، من خلال إشراك الناس عبر الإنترنت وغيرها من التكنولوجيات الجديدة الأخرى. |
Ireland shares the view that the protection of children in relation to the use of the Internet and other information and communications technologies is of growing importance and urgency. | UN | إن أيرلندا تشاطر الرأي بأن حماية الأطفال في ما يتعلق باستخدام الإنترنت وغيرها من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتسم بأهمية وإلحاح متزايدين. |
Participants expressed their growing concern at the use of the Internet and other modern telecommunication technologies by Al-Qaida and related groups. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم المتزايد من استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من تكنولوجيات الاتصالات الحديثة من قبل القاعدة والجماعات المرتبطة بها. |
One of the findings of the seminar was that the Internet and other new media could be a powerful networking tool. | UN | وكان أحد الاستنتاجات التي أسفرت عنها هذه الحلقة أن الإنترنت وغيرها من وسائط الإعلام الجديدة يمكن أن تكون أداة فعالة للربط الشبكي. |
Given the advantages that the Internet and other communication technologies provide, opportunities now exist to create greater synergy and greater integration among United Nations libraries to render more effective service to their diverse clients. | UN | ونظرا للمزايا التي تتيحها الإنترنت وغيرها من تكنولوجيا الاتصالات، ثمة فرص حاليا لتعزيز التعاون والتكامل بين مكتبات الأمم المتحدة لتقديم خدمات أكثر فعالية إلى مختلف روادها. |
However, the question in Micronesia is still whether we can afford to build the necessary infrastructure to bring the Internet and other telecommunications services to our children, who in many cases are living in remote villages and islands without electricity. | UN | بيد أن السؤال في ميكرونيزيا هو هل نستطيع أن نبني البنى التحتية اللازمة لإتاحة خدمات الإنترنت وغيرها من خدمات الاتصالات لأطفالنا الذين يعيشون، في أحوال كثيرة، في قرى وجزر نائية، لا كهرباء فيها. |
Adept at maximizing dissemination of such communications, the movement had begun to make extensive use of the Internet and other electronic media. | UN | وبرعت يونيتا في تحقيق الانتشار الأوسع لبياناتها هذه وبدأت في استخدام الإنترنت وغيرها من الوسائل الإلكترونية على نطاق واسع. |
17. The use of the Internet and other technological tools has given members of the Rwandan national judiciary greater access to the jurisprudence of the Tribunal and other legal resource materials. | UN | 17 - وقد زادت إمكانية وصول العاملين في الجهاز القضائي الوطني الرواندي إلى القرارات التي أصدرتها المحكمة وغيرها من الموارد القانونية بفضل استخدام الإنترنت وغيرها من الأدوات التكنولوجية. |
These collaborations will help meet the needs of a global audience by offering to radio and television networks and to outlets on the Web and other new electronic forms of dissemination, quality programmes that reflect the priorities identified by Member States, including the Millennium Development Goals. | UN | وسيساعد هذا التعاون على تلبية احتياجات جمهور عالمي بتزويد شبكات الإذاعة والتلفزيون والمنافذ على شبكة الإنترنت وغيرها من أشكال النشر الإلكترونية الجديدة ببرامج ذات نوعية جيدة، تعكس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
The dissemination of legal publications and information via the Internet as well as other electronic media will continue in order to supplement the limited numbers of hard copies, without prejudice to the unique value of printed materials for legal research and education. | UN | وتعمم المنشورات القانونية والمعلومات عن طريق الإنترنت وغيرها من الوسائط الإلكترونية من أجل تكملة العدد المحدود من النسخ المطبوعة، دون المساس بالقيمة الفريدة للمواد المطبوعة لأغراض البحث والتثقيف في المجال القانوني. |