The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
The strategy for achieving the expected accomplishments is as follows: | UN | وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة: |
Global Mechanism contributions to the expected accomplishments related to operational objective 1 | UN | مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالهدف التنفيذي 1 |
Global Mechanism contributions to the expected accomplishments related to operational objective 2 | UN | مساهمات الآلية العالمية في تحقيق الإنجازات المتوقعة المتصلة بالهدف التنفيذي 2 |
That is prepared by the substantive divisions against their expected accomplishments using their preset indicators of achievement. | UN | ويتولى إعداد التقييم الشُعب الفنية بالرجوع إلى الإنجازات المتوقعة منها باستخدام مؤشرات إنجاز محددة سلفا. |
expected accomplishments shall be expressed in terms that will facilitate the subsequent determination of whether the expectations have been met. | UN | وتصاغ الإنجازات المتوقعة بعبارات من شأنها أن تيسر، فيما بعد، تحديد ما إذا كانت هذه التوقعات قد تحققت. |
The Committee also notes the distinction made between expected accomplishments and outputs in paragraph 35 of the report. | UN | كما تلاحظ اللجنة التمييز الوارد في الفقرة 35 من تقرير الأمين العام بين الإنجازات المتوقعة والنواتج. |
expected accomplishments shall be objective, feasible and pertinent to the nature of and work carried out by each subprogramme. | UN | وتكون الإنجازات المتوقعة موضوعية ويمكن الاضطلاع بها وذات صلة بطبيعة كل برنامج فرعي والعمل المضطلع به فيه. |
These are the major process interfaces involved in achieving the expected accomplishments. | UN | وفيما يلي عمليات التفاعل الرئيسية التي ينطوي عليها تحقيق الإنجازات المتوقعة. |
It was pointed out that the scope of some expected accomplishments exceeded those of the medium-term plan. | UN | وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل. |
Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. | UN | وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها. |
Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
It was pointed out that the scope of some expected accomplishments exceeded those of the medium-term plan. | UN | وأشير إلى أن نطاق بعض الإنجازات المتوقعة قد تجاوز تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل. |
Satisfaction with the expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures in all seven subprogrammes was expressed. | UN | وأعرب عن الارتياح إزاء الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء في البرامج الفرعية السبعة كلها. |
Concern was expressed that some expected accomplishments in the medium-term plan were not included in the proposed programme budget. | UN | وأعرب عن القلق لأن بعض الإنجازات المتوقعة في الخطة المتوسطة الأجل لم تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
This would allow objective measurement of progress in the implementation of expected accomplishments and the mission's objective. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح قياس التقدم المحرز في تنفيذ الإنجازات المتوقعة وأهداف البعثة على أساس موضوعي. |
The actual outputs represent the contributions by the Mission towards the expected accomplishments during the performance period. | UN | وتمثل النواتج الفعلية الإسهامات التي بذلتها البعثة من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة خلال فترة الأداء. |
It issued narrative and financial donor reports, with objectives and projects inputs and, in some cases, expected accomplishments. | UN | وأصدر المعهد تقارير سردية وتقارير مالية للمانحين، تتضمن الأهداف ونواتج المشاريع، وفي بعض الحالات الإنجازات المتوقعة. |
Accordingly, the view was expressed that the expected accomplishment should be revised. | UN | وبناء على ذلك، دُعي إلى إعادة النظر في الإنجازات المتوقعة. |