"الإنجازات والتحديات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • achievements and challenges in
        
    The United Nations Resident Coordinator in Mozambique focused on the achievements and challenges in Mozambique regarding the harmonization of business practices. UN وركز المنسق المقيم للأمم المتحدة في موزامبيق على الإنجازات والتحديات في موزامبيق فيما يتعلق بمواءمة الممارسات التجارية.
    Part I - REVIEW OF achievements and challenges in IMPOVEMENT FO EQUALITY OF WOMEN AND ARRIFMATION OF WOMEN UN الجزء الأول: استعراض الإنجازات والتحديات في تحسين المساواة بين المرأة والرجل وتأكيد وضع المرأة
    III. achievements and challenges in promoting and protecting human rights in Brazil UN ثالثاً- الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البرازيل
    Nepal highlighted achievements and challenges in the social sector, including in the areas of poverty alleviation and education. UN وألقت نيبال الضوء على الإنجازات والتحديات في القطاع الاجتماعي، في مجالات من بينها تخفيف حدة الفقر، والتعليم.
    These reports provide a glimpse of the achievements and challenges in the area of the strengthening of gender equality and empowerment of women. UN وتتضمن هذه التقارير لمحة عن الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    III. achievements and challenges in the promotion and protection of human rights in Cuba 11 - 162 4 UN ثالثاً - الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوبا 11-162 4
    III. achievements and challenges in the promotion and protection of human rights in Cuba UN ثالثاً- الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوبا
    The present report examines the achievements and challenges in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls, with a focus at the national level. UN يتناول هذا التقرير الإنجازات والتحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، مع التركيز على الصعيد الوطني.
    B. achievements and challenges in the implementation of censuses for the 2010 round UN باء - الإنجازات والتحديات في تنفيذ تعدادات جولة عام 2010
    IV. achievements and challenges in the protection and promotion of human rights UN رابعاً - الإنجازات والتحديات في حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    The retrospective part reviewed achievements and challenges in implementing the strategic plan from 2008 to 2010 and examined implications of the changing global context. UN ويستعرض الجزء التاريخي الإنجازات والتحديات في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة من عام 2008 إلى عام 2010، ويبحث الآثار المترتبة على السياق العالمي المتغير.
    It is my honour today, on behalf of the Kingdom of Swaziland, to share with the Assembly a brief extract of achievements and challenges in our national response. UN يشرفني اليوم، أن أطلع الجمعية العامة، بالنيابة عن مملكة سوازيلند، على خلاصة موجزة عن الإنجازات والتحديات في استجابتنا الوطنية.
    3. achievements and challenges in the promotion and protection of human rights in the Dominican Republic UN 3- الإنجازات والتحديات في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    IV. achievements and challenges in the promotion and protection of human rights UN رابعاً - الإنجازات والتحديات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    74. The Executive Board reviewed the oral presentation on achievements and challenges in gender human resource strategies and balance, noting the Gender and Diversity in Management Scorecard established to monitor UNDP progress in corporate gender equality. UN استعرض المجلس التنفيذي التقرير الشفهي عن الإنجازات والتحديات في استراتيجيات وتوازن الشؤون الجنسانية في الموارد البشرية، ملاحظا سجل النتائج المحرزة في مجال الشؤون الجنسانية والتنوع في الإدارة الذي أنشئ لرصد تقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق المساواة بين الجنسين في المنظمة.
    159. Singapore welcomes this UPR process as a conversation with our citizens, civil society organisations and fellow UN Member States on our achievements and challenges in the area of human rights. UN 159- وترحب سنغافورة بعملية الاستعراض الدوري الشامل باعتبارها حواراً مع مواطنينا والمجتمع المدني والدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن الإنجازات والتحديات في مجال حقوق الإنسان.
    (h) Further increase their efforts to mainstream gender perspectives within their areas of responsibility, and to draw the Council's attention to achievements and challenges in this regard; UN (ح) أن تواصل زيادة جهودها لإدماج المنظور الجنساني الواقع في مجال مسؤولية كل منها، وأن تسترعي انتباه المجلس إلى الإنجازات والتحديات في هذا الصدد؛
    17. Pierre Sob, Acting Coordinator of the Anti-Discrimination Unit, presented a paper in which he addressed the sub-theme entitled, " achievements and challenges in the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action " . UN 17- قدم السيد بيير سوب، المنسق بالوكالة لوحدة مناهضة التمييز، ورقة تناول فيها البند الفرعي المعنون " الإنجازات والتحديات في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان " .
    34. From 4 to 6 November, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration held an international knowledge-sharing workshop to take stock of the achievements and challenges in the national programme and to look forward to the consolidation of the national programme. UN ٣٤ - وفي الفترة من 4 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت الهيئة المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج حلقة عمل دولية لتبادل المعارف من أجل تقييم الإنجازات والتحديات في البرنامج الوطني واستشراف سبل تعزيزه.
    76. The Permanent Forum welcomes the preparation by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean of the study entitled " Rights of indigenous peoples: achievements and challenges in the Latin American countries " , and encourages other regional commissions to undertake similar studies. UN 76 - ويرحب المنتدى الدائم بإعداد الدراسة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية: الإنجازات والتحديات في بلدان أمريكا اللاتينية التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويشجع اللجان الإقليمية الأخرى على إجراء دراسات مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus