"الإنجاز الكلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • turnkey
        
    • overall achievement of
        
    • total delivery
        
    The new turnkey has been signed and is being implemented UN وتم التوقيع على عقد الإنجاز الكلي الجديد ويجري تنفيذه.
    Posts no longer required due to turnkey contract UN وظائف لم تعد هناك حاجة إليها بسبب عقد الإنجاز الكلي
    Cost per litre of fuel for in-house and turnkey arrangements UN تكلفة اللتر الواحد بين الخدمة الداخلية وترتيبات عقود الإنجاز الكلي
    In-house turnkey Nil Note: The UNMIL turnkey contract is into-plane only. UN ملاحظة: عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا قائم على التسليم في الطائرة فقط.
    However, the absence of criteria on all aspects of the procurement cycle again made it difficult to assess the overall achievement of objectives. UN بيد أن غياب معايير تتعلق بجميع جوانب دورة الشراء تجعل من الصعب أيضاً تقييم الإنجاز الكلي للأهداف.
    The MINUSTAH procurement process for its turnkey contract was stalled after negotiations. UN جُمدت عملية الشراء في إطار عقد الإنجاز الكلي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بعد المفاوضات.
    The Committee expects that an assessment will be made of the efficiency and effectiveness of the turnkey arrangement and its potential for application to other missions. UN وتتوقع اللجنة أن يجري تقييم لكفاءة وفعالية ترتيب عقد الإنجاز الكلي وإمكانية تطبيقه في البعثات الأخرى.
    The turnkey fuel contract meets the Mission's operational requirements, but controls over fuel imports need strengthening UN يلبي عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود المتطلبات التشغيلية للبعثة، ولكن الضوابط على الوقود المستورد تحتاج إلى تعزيز
    The Committee requests the Mission to endeavour to implement the remaining turnkey fuel contracts in a timely manner. UN وتطلب اللجنة من البعثة أن تعمل على تنفيذ ما تبقى من عقود الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود في الموعد المحدد لها.
    The Committee requests the Mission to endeavour to implement the remaining turnkey fuel contracts in a timely manner. UN وتطلب اللجنة من البعثة أن تجتهد لتنفيذ ما تبقى من عقود الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود في الموعد المحدد.
    The Committee expects that a comprehensive analysis of the costs and benefits of turnkey fuel arrangements will be provided at that time. UN وتتوقع اللجنة أن يُقدم حينئذ تحليل شامل لتكاليف وفوائد ترتيبات الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود.
    Control over fuel under the turnkey contract model UN مراقبة استهلاك الوقود في إطار نموذج عقود الإنجاز الكلي
    Outsourcing of camp management services to external partners for turnkey delivery UN التعاقد مع شركاء خارجيين لتقديم خدمات إدارة المعسكرات بنظام الإنجاز الكلي
    67. The Chief of the Fuel Unit will manage the Unit, placing emphasis on turnkey contracts and providing a high level of independent fuel vendor performance management and technical compliance management. UN 67 - سيتولى رئيس وحدة الوقود إدارة الوحدة، مع التركيز على عقود الإنجاز الكلي وتوفير مستوى رفيع من الإدارة المستقلة لأداء موردي الوقود والمسائل المتعلقة بالامتثال للمواصفات التقنية.
    Also, following the establishment of turnkey fuel contracts for sourcing and managing fuel, missions' levels of contingent-owned fuel and storage equipment needed to be reviewed. UN كما أنه في أعقاب وضع عقود الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود لتوريد الوقود وإدارته، بات من اللازم إعادة النظر في مستويات معدات الوقود والتخزين المملوكة للوحدات في البعثات.
    116. The Board noted that 9 of 16 missions were completely or partially supplied with fuel under the turnkey contract model. UN 116 - أشار المجلس إلى أن 9 بعثات من بين 16 بعثة تزوَّد بالوقود بشكل كامل أو جزئي في إطار نموذج عقود الإنجاز الكلي.
    Materiel and services in support of the mandated operations will be provided primarily through door-to-door and turnkey contracts. UN وسيتم توفير المعدات والخدمات اللازمة لدعم العمليات التي يصدر بها تكليف في المقام الأول من خلال عقود التسليم الشامل وعقود الإنجاز الكلي.
    The higher output was attributable to the increase in the number of operational United Nations-owned generators from 184 to 217 and the inclusion of the power generation contract generators under the turnkey fuel contract UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد المولدات الكهربائية العاملة المملوكة للأمم المتحدة من 184 إلى 217، وإدراج مولدات عقد توليد الطاقة في إطار عقد الإنجاز الكلي المتعلق بالوقود
    13. The turnkey contract for provision of rations will commence in 2012/13 and ensure delivery of food to battalion locations in and around Mogadishu. UN 13 - وسيبدأ في الفترة 2012/2013 عقد الإنجاز الكلي لتوفير حصص الإعاشة، وسيضمن توصيل الأغذية إلى مواقع الكتائب في مقديشو وما حولها.
    However, the absence of criteria on all aspects of the procurement cycle again made it difficult to assess the overall achievement of objectives. UN بيد أن غياب معايير تتعلق بجميع جوانب دورة الشراء تجعل من الصعب أيضاً تقييم الإنجاز الكلي للأهداف.
    Since 2009, UNOPS has also set challenging net revenue targets equivalent to 1.0 per cent, or less, of its planned total delivery and has generally been successful in achieving them. UN ومنذ عام 2009، حدد المكتب إيرادات صافية مستهدفة صعبة تعادل 1.0 في المائة، أو أقل من مجموع الإنجاز الكلي المقرر، ونجح بشكل عام في تحقيقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus