"الإنسانية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other humanitarian
        
    • other human
        
    • relevant humanitarian
        
    • international humanitarian
        
    Continued attacks on the United Nations, its staff and other humanitarian agencies cannot be tolerated. UN فلا يمكن التهاون مع الهجمات المتواصلة على الأمم المتحدة وموظفيها والوكالات الإنسانية الأخرى.
    The continued presence of UNHCR and other humanitarian organizations is most important. UN ويكتسي استمرار وجود مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والمنظمات الإنسانية الأخرى في المنطقة أهمية قصوى.
    It cooperates with other humanitarian aid organizations around the world, particularly in developing and emerging countries. UN وتتعاون مع منظمات المعونة الإنسانية الأخرى في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية والصاعدة.
    They may serve as a model to facilitate other humanitarian activities during hostilities. UN ومن شأن فترات الهدوء أن تكون بمثابة نموذج ييسر الاضطلاع بالأنشطة الإنسانية الأخرى أثناء الأعمال العدائية.
    This humanitarian assistance will be channelled through the United Nations, the International Red Cross and other humanitarian organizations. UN وستوجه هذه المساعدة الإنسانية من خلال الأمم المتحدة والصليب الأحمر الدولي والمنظمات الإنسانية الأخرى.
    This requires the close collaboration of all actors within the United Nations system and also other humanitarian organizations, the international community, Afghan authorities and Afghan civil society. UN وهذا ما يتطلب التعاون الوثيق بين جميع الجهات الفاعلة ضمن منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية الأخرى أيضا، والمجتمع الدولي والسلطات الأفغانية والمجتمع المدني الأفغاني.
    Almost 6,000 tons of humanitarian assistance has been delivered to Afghanistan recently through the territory of my country, from both United Nations and other humanitarian agencies. UN فلقد تم مؤخرا إيصال حوالي 000 6 طن من المساعدات الإنسانية إلى أفغانستان عبر أراضي بلادي، جاءت من الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية الأخرى.
    The ICRC takes part in coordination efforts together with other humanitarian organizations. UN وتشارك لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهود التنسيق إلى جانب المنظمات الإنسانية الأخرى.
    The other humanitarian aspects of the assistance to the victims of chemical weapons should be explored and brought to fruition. UN وينبغي استكشاف الجوانب الإنسانية الأخرى لمساعدة ضحايا الأسلحة الكيميائية وينبغي أن تؤتي أكلها.
    The draft resolution also invites the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host States, to further strengthen the analysis of threats to the safety and security of their personnel. UN ويدعو مشروع القرار أيضا الأمم المتحدة، وما يلزم من المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل بصورة وثيقة مع الدول المضيفة، إلى زيادة تعزيز عملية تحليل الأخطار التي تهدد سلامة وأمن موظفيها.
    INTERSOS Humanitarian Aid Organization is participating to the exercise in close collaboration with other humanitarian agencies. UN وتشارك منظمات انترسوس الإنسانية في الاجتماع بالتعاون الوثيق مع الوكالات الإنسانية الأخرى.
    The Government severely restricts access to them by United Nations agencies and other humanitarian actors. UN وتفرض الحكومة قيودا صارمة على إمكانية وصول وكالات الأمم المتحدة والجهات الإنسانية الأخرى إليهم.
    The delivery of humanitarian assistance comes at a high price for United Nations staff and for other humanitarian workers. UN إن إيصال المساعدة الإنسانية يتم بتكلفة باهظة على موظفي الأمم المتحدة والعاملين في الأنشطة الإنسانية الأخرى.
    Failure to support other humanitarian crisis situations undermines the fulfilment of the mandate of our Organization. UN والإخفاق في تقديم الدعم لحالات الأزمات الإنسانية الأخرى يقوض قدرة منظمتنا على النهوض بالولاية التي نيطت بها.
    We can do more for the forgotten 24 other humanitarian disasters which did not get the same level of attention. UN وبوسعنا أن ننجز المزيد من العمل للكوارث الإنسانية الأخرى الـ 24 المنسية التي لم تحصل على مستوى مماثل من الاهتمام.
    other humanitarian activities include assistance to victims of sexual violence and other attacks. UN وتشمل الأنشطة الإنسانية الأخرى تقديم المساعدة لضحايا العنف الجنسي والاعتداءات الأخرى.
    UNRWA, like other humanitarian agencies operating in this environment, has faced major challenges in this regard. UN وقد واجهت الأونروا، مَثَلُها مثلُ الوكالات الإنسانية الأخرى التي تعمل في ظل هذه الظروف، تحديات كبيرة في هذا الصدد.
    Acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with national Governments and relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Acknowledging with appreciation the important and independent contribution of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting internally displaced persons, in cooperation with national Governments and relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    Information that it has received from other humanitarian agencies operating fleets indicates rising costs after three to five years, as components wear out and need replacement. UN وتشير المعلومات التي حصلت عليها من الوكالات الإنسانية الأخرى التي تشغل أساطيل إلى ارتفاع التكاليف بعد مرور ثلاث إلى خمس سنوات بسبب اهتلاك المكونات وضرورة استبدالها.
    Such a jurisdictional link is not present in other human rights and humanitarian treaties considered in this report. UN وهذا الربط الاختصاصي غير موجود في معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات الإنسانية الأخرى التي تطرق إليها هذا التقرير.
    It is the result of consultation between the Council and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as between the Office and concerned United Nations departments and agencies, and other relevant humanitarian organizations. UN وتأتي هذه المذكرة نتيجة للمشاورات التي أجريت بين المجلس ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وكذلك بين المكتب وإدارات ووكالات الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الإنسانية الأخرى المعنية.
    Coordinator of the project to update the codes and laws of the Democratic Republic of the Congo and to bring domestic laws into line with the provisions of international conventions ratified by the Democratic Republic of the Congo in the fields of human rights, international humanitarian law and other humanitarian fields. UN منســق أعمال استكمال قوانين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكذلك أعمال مواءمة القوانين الداخلية مع الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجالات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمجالات الإنسانية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus