Such restrictions continue to hinder the provision of humanitarian assistance to the Palestinian people and have only further exacerbated the already dire humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ولا تزال هذه القيود تحول دون تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني، ولم تؤد إلا إلى مزيد من التفاقم في الحالة الإنسانية الرهيبة بالفعل في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Recognizing the urgent need to address the dire humanitarian situation in Lebanon, including through the immediate lifting of the blockade of Lebanon imposed by Israel, | UN | وإذ يدرك الحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية الرهيبة في لبنان، وذلك بطرق منها الرفع الفوري للحصار الذي تفرضه إسرائيل على لبنان، |
Recognizing the urgent need to address the dire humanitarian situation in Lebanon, including through the immediate lifting of the blockade of Lebanon imposed by Israel, | UN | وإذ يدرك الحاجة الماسة إلى معالجة الحالة الإنسانية الرهيبة في لبنان، وذلك بطرق منها الرفع الفوري للحصار الذي تفرضه إسرائيل على لبنان، |
With complete disregard and contempt for international law, including international humanitarian law, the Israeli occupation forces continue to deliberately kill, raid, destroy, abduct, detain and impose severe collective punishments on the civilian population under occupation, deepening the already dire humanitarian crisis. | UN | وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي، في ازدراء واحتقار كاملين منها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، القيام عمداً بأعمال القتل والإغارة والتدمير والاختطاف والاحتجاز وفرض عقوبات جماعية شديدة على السكان المدنيين الرازحين تحت الاحتلال، معمقةً بذلك الأزمة الإنسانية الرهيبة بالفعل. |
Gravely concerned also at the reoccupation of Palestinian cities, the continuation of severe restrictions on the movement of persons and goods, the severe deterioration of the economic situation and the living conditions, together with the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا لإعادة احتلال المدن الفلسطينية واستمرار القيود الشديدة المفروضة على حركة الأشخاص والسلع والتدهور الشديد للحالة الاقتصادية ولظروف العيش، إلى جانب المأساة الإنسانية الرهيبة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
In addition to the killing and destruction, the occupying Power also persists in its imposition of stringent restrictions on the freedom of movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, continuing to severely affect the socio-economic conditions and the dire humanitarian situation on the ground. | UN | وبالإضافة إلى القتل والدمار، تستمر قوات الاحتلال أيضا في فرض تقييدات صارمة على حرية حركة الأشخاص والبضائع في كل أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وهذا من شأنه أن يؤثر بشكل شديد ومتواصل على الظروف الاجتماعية - الاقتصادية، والحالة الإنسانية الرهيبة على الأرض. |
In particular, the OIC Ambassadorial Group expressed grave concern about the ongoing illegal Israeli settlement colonization campaign being carried out in the Occupied Palestinian Territory, with shocking intensity in and around Occupied East Jerusalem, and the inhumane, unlawful Israeli blockade that continues to be imposed on the Palestinian civilian population in the Gaza Strip and the resultant dire humanitarian crisis. | UN | وأعربت مجموعة السفراء التابعة للمنظمة عن القلق الشديد، بوجه خاص، إزاء حملة الاستعمار الاستيطاني غير القانونية التي تشنها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، والتي تتسم بكثافة مروعة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وإزاء الحصار الإسرائيلي اللاإنساني وغير القانوني الذي تواصل فرضه على السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة والأزمة الإنسانية الرهيبة الناشئة عنه. |
In particular, NAM expresses grave concern about the ongoing illegal Israeli settlement colonization campaign being carried out in the Occupied Palestinian Territory, with shocking intensity in and around Occupied East Jerusalem, and the inhumane, unlawful Israeli blockade that continues to be imposed on the Palestinian civilian population in the Gaza Strip and the resultant dire humanitarian crisis. | UN | وتعرب حركة عدم الانحياز عن القلق الشديد، بوجه خاص، إزاء حملة الاستعمار الاستيطاني غير المشروعة التي تشنها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، في كثافة مروعة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، والحصار الإسرائيلي اللاإنساني وغير القانوني الذي تواصل فرضه على السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة والأزمة الإنسانية الرهيبة الناشئة عنه. |
In particular, NAM expresses grave concern about the ongoing illegal Israeli settlement colonization campaign being carried out in the Occupied Palestinian Territory, with shocking intensity in and around Occupied East Jerusalem, and the inhumane, unlawful Israeli blockade that continues to be imposed on the Palestinian civilian population in the Gaza Strip and the resultant dire humanitarian crisis. | UN | وتعرب حركة عدم الانحياز عن القلق الشديد، بوجه خاص، إزاء حملة الاستعمار الاستيطاني غير المشروعة التي تشنها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، في كثافة مروعة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، والحصار الإسرائيلي اللاإنساني وغير القانوني الذي تواصل فرضه على السكان المدنيين الفلسطينيين في قطاع غزة والأزمة الإنسانية الرهيبة الناشئة عنه. |