Acts of murder may also constitute crimes against humanity when they are committed as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. | UN | كما أن أعمال القتل قد تشكل أيضاً جريمة ضد الإنسانية عندما تُرتكب كجزء من اعتداء منهجي أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين. |
Rape, sexual slavery, enforced prostitution, and forced pregnancy also constitute crimes against humanity when committed as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. | UN | كما أن عمليات الاغتصاب والعبودية الجنسية والإكراه على ممارسة الدعارة والحمل القسري تشكل جرائم ضد الإنسانية عندما تُرتكب كجزء من اعتداءات منهجية وواسعة النطاق ضد السكان المدنيين. |
Furthermore, the forcible transfer of populations constitutes a crime against humanity when carried out as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الترحيل القسري للسكان يُشكل جريمة ضد الإنسانية عندما يحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق ضد السكان المدنيين. |
Good practices therefore flow from the implementation of the Rome Statute, which contemplates the repression of enforced disappearance as a crime against humanity when committed " by, or with the authorization, support or acquiescence of, a State or a political organization " , a wording which covers the broadest spectrum of instances of enforced disappearances. | UN | 26- وهكذا، فإن الممارسات الجيدة تنبع من تنفيذ نظام روما الأساسي الذي يتوخى قمع الاختفاء القسري كجريمة ضد الإنسانية عندما ترتكب " من قبل دولة أو منظمة سياسية، أو بإذن أو دعم منها لهذا الفعل أو بسكوتها عليه " ، وهي صيغة تشمل حالات الاختفاء القسري على أوسع نطاق. |
Article 7 of the Statute recognizes " [R]ape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization, or any other form of sexual violence of comparable gravity " as crimes against humanity if committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population. | UN | فالمادة 7 من النظام الأساسي تقر بأن " الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي أو الإكراه على البغاء أو الحمل القسري أو التعقيم القسري أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة تشكل جرائم ضد الإنسانية عندما ترتكب كجزء من هجوم واسع أو منهجي تم توجيهه ضد السكان المدنيين. |
84. Enforced disappearances constitute a crime against humanity when they are committed as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. | UN | 84- وتشكل حالات الاختفاء القسري جريمة ضد الإنسانية عندما تحدث كجزء من هجوم منظّم أو واسع النطاق موجه ضد السكان المدنيين. |
Persecution of any identifiable group or collectivity on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender or other grounds constitutes a crime against humanity when it is committed as part of a widespread or systematic attack directed against the civilian population. | UN | وأي اضطهاد لأية مجموعة محددة أو لأي تجمّع من الناس لأسباب سياسية أو عرقية أو قومية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو بسبب نوع الجنس أو لأية أسباب أخرى يشكّل جريمة ضد الإنسانية عندما يحدث كجزء من هجوم منظم أو واسع النطاق ضد السكان المدنيين. |
At the summit, there was agreement on the vital principle that the international community should take action to prevent genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity when the responsible Governments fail to do so. | UN | لقد كان هناك في مؤتمر القمة اتفاق على المبدأ الحيوي القائل بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الإجراءات اللازمة لمنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية عندما تخفق الحكومات المسؤولة في فعل ذلك. |
The Special Rapporteur recalls that enforced sterilization as well as forced pregnancy constitute crimes against humanity when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population. | UN | ويذكّر المقرر الخاص بأن التعقيم القسري وكذلك الحمل القسري يشكلان جريمتين في حق الإنسانية عندما تُرتكبان بوصفهما جزء من هجوم شامل أو منهجي موجَّه ضد أي من السكان المدنيين(). |
Article (7) (1) (g) states that rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or other forms of sexual violence of comparable gravity constitute crimes against humanity when the constituent elements of the crime are present. | UN | فالمادة 7(1)(ز) تنص على أن الاغتصاب، أو الاسترقاق الجنسي، أو الإكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي على مثل هذه الدرجة من الخطورة تشكل جرائم ضد الإنسانية عندما تتوفر العناصر المشكِّلة للجريمة. |
Moreover, according to ICTY, acts committed for purely personal motives can be crimes against humanity when committed in the context of widespread and systematic crimes. | UN | وعلاوة على ذلك، ووفقاً لما ذكرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة، فإن الأفعال المرتكبة لبواعث شخصية محضة يمكن أن تكون جرائم ضد الإنسانية عندما تُرتكب في سياق جرائم واسعة الانتشار ومنهجية(26). |
63. Under the Rome Statute of the International Criminal Court, adopted in 1998 and in force since 2002, certain acts are defined as crimes against humanity " when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population " (article 7.1). | UN | 63 - وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي اعتمد في عام 1998، وأصبح نافذاً منذ عام 2002، تُعدّ أفعالٌ معينة جرائمَ ضد الإنسانية " عندما تُرتكب في سياق هجوم واسع النطاق أو منهجي موجَّه ضد مجموعة من السكان المدنيين " (المادة 7-1). |
27. Article 314 of the Criminal Code is consistent with article 7 of the Rome Statute, on crimes against humanity, which categorizes enforced disappearance, inter alia, as a crime against humanity when committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack. | UN | 27- وتندرج المادة 314 من القانون الجنائي والمادة 7 من نظام روما الأساسي المتعلق بالجرائم ضد الإنسانية في السياق المنطقي ذاته إذ تصف المادة 7 من نظام روما الأساسي في جملة أمور حالات الاختفاء القسري بالجرائم ضد الإنسانية عندما تُرتكب في إطار هجوم عام أو منهجي موجه ضد السكان المدنيين وعن علم بهذا الهجوم. |
35. Under the same bill, " enforced disappearance " , as defined above, shall be added to article 212-1 of the Criminal Code as one the acts constituting crimes against humanity if carried out as part of an organized campaign against a section of the civilian population in the framework of a generalized or systematic attack. | UN | 35- وبالإضافة إلى ذلك، ينص نفس مشروع القانون على أن يُدرج " الاختفاء القسري " على النحو المعرف في المادة 212-1 من القانون الجنائي ضمن الأعمال المصنفة كجرائم ضد الإنسانية عندما يُرتكب تنفيذاً لخطة منسقة ضد مجموعة من المدنيين في سياق هجوم واسع النطاق أو منهجي. |