"الإنسانية والسياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian and political
        
    • human and political
        
    It was essential to distinguish between the humanitarian and political aspects of disputes and conflicts, and to address the former quickly and decisively. UN ومن الضروري التمييز بين الجوانب الإنسانية والسياسية للخلافات والنزاعات وحل تلك الخلافات بسرعة وبصورة حاسمة.
    They explained that humanitarian and political considerations might be two sides of the same discussion, but that they needed to be kept separate. UN وأوضحوا أن الاعتبارات الإنسانية والسياسية قد تكون وجهين للمناقشة نفسها، لكنهما يجب أن تبقيا منفصلتين.
    The event attracts over 1,000 international candidates, many from international organizations, who specialize in a broad range of occupational groups, including support functions and such substantive areas as humanitarian and political affairs, and law. UN ويؤم الحدثَ 000 1 مرشح دولي ونيف، ينتسب عدد كبير منهم للمنظمات الدولية ويتخصصون في طائفة عريضة من الفئات المهنية، تشمل وظائف الدعم ومجالات فنية من قبيل الشؤون الإنسانية والسياسية والقانون.
    This is unacceptable on both human and political terms. UN وهذا أمر غير مقبول من الناحيتين الإنسانية والسياسية.
    My conviction in this respect is reinforced by my human and political experience of the Balkan tragedy and of Slovenia's participation in peacekeeping missions. UN ويعزز اقتناعي في هذا الصدد تجربتي الإنسانية والسياسية في مأساة البلقان ومشاركة سلوفينيا في بعثات حفظ السلام.
    A lot has been said about that grave situation, but not much has been done to contain the humanitarian and political crises. UN وقد قيل الكثير حول هذا الوضع الخطير، لكن لم يُفعل شيء يذكر لاحتواء الأزمتين الإنسانية والسياسية.
    Seriously concerned about the impact of the humanitarian and political crisis on the enjoyment of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights and the right to development, UN وإذ يساوره قلق بالغ بشأن أثر الأزمة الإنسانية والسياسية على التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية،
    It will be based firmly on the need for military action to be aligned with a political strategy that reinforces the role of legitimate Government institutions and will be developed in such a way that safeguards the integrity of the Mission's own mandate and its role in the humanitarian and political fields. UN وسيعتمد ذلك اعتماداً راسخاً على ضرورة مواءمة العمل العسكري مع استراتيجية سياسية تعزز دور المؤسسات الحكومية الشرعية، وعلى تطويره بطريقة تضمن سلامة ولاية البعثة ودورها في الميادين الإنسانية والسياسية.
    It has flouted the Helsinki Final Act, the Code of Conduct on Politico-Military Aspects of Security and the Charter for European Security and it has grossly violated the humanitarian and political obligations deriving from its membership of the Council of Europe. UN وقد ازدرت وثيقة هلسنكي الختامية ومدونة قواعد السلوك بشأن الجوانب العسكرية والسياسية للأمن وميثاق الأمن الأوروبي وأخلت إخلالاً سافراً بواجباتها الإنسانية والسياسية المستمدة من عضويتها في مجلس أوروبا.
    Kyrgyzstan supports measures aimed at transforming the United Nations into an Organization with a more perfect management and a well-ordered structure, and thus better prepared to cope with both humanitarian and political crises. UN وتؤيد قيرغيزستان التدابير الرامية إلى تحويل الأمم المتحدة إلى منظمة مزودة بإدارة أقرب إلى الكمال، ومهيكلة بنظام جيد، بحيث تكون أفضل استعدادا لمواجهة الأزمات الإنسانية والسياسية.
    We envision a United Nations with better management and a well ordered structure, an organization better prepared to cope with humanitarian and political crises. UN ونحن نتطلع إلى أمم متحدة ذات إدارة أفضل وهيكل أكثر تنظيما، منظمة أكثر استعدادا للنجاح في التعامل مع الأزمات الإنسانية والسياسية.
    Seriously concerned about the impact of the humanitarian and political crisis on the enjoyment of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights and the right to development, UN وإذ يساوره قلق بالغ بشأن أثر الأزمة الإنسانية والسياسية على التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية،
    That important instrument has clearly contributed to genuinely raising awareness about the harmful humanitarian and political consequences of this scourge, which serves as a source of weapons, especially for terrorist groups and organized crime. UN وتلك أداة هامة ساهمت بوضوح بإذكاء الوعي الحقيقي بالآثار الإنسانية والسياسية الضارة لهذا الوباء الذي يعتبر مصدرا للأسلحة، وخاصة بالنسبة للمجموعات الإرهابية والجريمة المنظمة.
    This important instrument has unquestionably contributed to a true growing awareness of the negative humanitarian and political consequences of this scourge and how it contributes to supplying terrorist groups and major organized crime. UN ولا جدال في أنّ هذا الصك الهام أسهم في وعي متنامٍ حقيقي، للعواقب الإنسانية والسياسية السلبية لهذا البلاء، ولكيفية إسهامه في إمداد المجموعات الإرهابية والجريمة المنظمة الكبرى.
    This approach is likely to contradict powerful humanitarian and political pressures that emphasize speedy resettlement, rebuilding and re-housing. UN فمن المرجح أن يتعارض هذا النهج مع الضغوط الإنسانية والسياسية القوية التي تركز على التعجيل بإعادة التوطين والتعمير وإعادة الإسكان.
    Seriously concerned about the impact of the humanitarian and political crisis on the enjoyment of all human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights and the right to development, UN وإذ يساوره قلق بالغ بشأن أثر الأزمة الإنسانية والسياسية على التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية،
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, and the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the Council on the humanitarian and political aspects of the situation, respectively. UN وقدم جان إيغيلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق حالات الطوارئ، وكيران برندرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطتين إلى المجلس بشأن النواحي الإنسانية والسياسية للحالة على التوالي.
    130. The humanitarian and political situations have become so interconnected that sound political analysis is needed to make a decision on the appropriate course of action. UN 130 - لقد أصبحت الحالتان الإنسانية والسياسية مترابطتين إلى درجة بات التحليل السياسي السليم معها ضروريا لاتخاذ قرار بشأن مسار العمل المناسب.
    With regard to political participation, the central challenge is to build on changes making for the empowerment and human and political development of women. UN وفي مجال المشاركة السياسية، يتمثل التحدي الرئيسي في تعزيز التغييرات لتمكين المرأة وتطوير قدراتها الإنسانية والسياسية.
    We are also expecting all those parties which are undertaking serious efforts in goodwill with a view to furthering the current process of the United Nations-sponsored proximity talks, to remind the European Parliament of its human and political responsibilities in this matter. UN ونتوقع أيضا من جميع الأطراف التي تبذل جهودا صادقة بهدف مواصلة العملية الحالية للمحادثات غير المباشرة التي ترعاها الأمم المتحدة، أن تُذكر البرلمان الأوروبي بمسؤولياته الإنسانية والسياسية في هذا الصدد.
    In response to questions raised by several Council members, the Special Advisor to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, Angela King, urged the Council to continue to press for the human and political rights of women in Afghanistan. UN وردا على أسئلة أثارها عدد من أعضاء المجلس، حثت المستشارة الخاصة للأمين العام بشأن قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة، أنجيلا كينغ، المجلس على مواصلة الضغط من أجل إعمال الحقوق الإنسانية والسياسية للمرأة في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus