It also places emphasis on the humanitarian and human rights aspects. | UN | ويؤكد أيضا على الجوانب الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان. |
Members of the Council also expressed grave concern at further deterioration of the humanitarian and human rights situation in Afghanistan. | UN | وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق البالغ لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أفغانستان. |
At the same time, humanitarian and human rights principles and norms in conflict situations are being flagrantly violated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن المبادئ والمعايير الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في حالات النزاع يجري انتهاكها انتهاكاً صارخاً. |
In particular, the deportation of any person living with HIV based on his or her HIV status should not override humanitarian and human rights considerations. | UN | وعلى نحو خاص، فإن ترحيل أي شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، رجلا كان أو امرأة، استنادا إلى إصابته بالفيروس، ينبغي ألا يـبطل الاعتبارات الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان. |
At the request of Senegal, as head of ECOWAS, he also discussed the security situation, especially in the western part of the country; the humanitarian and human rights consequences of the military clashes; and the potential repercussions of the international community's inaction for the economic and political stability of the subregion. | UN | وأشار أيضا إلى طلب السنغال؛ وإلى الحالة الأمنية وبخاصة في غرب البلد؛ وإلى النتائج الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان الناجمة عن المواجهات العسكرية؛ وإلى التداعيات المحتمل أن يسببها عدم تحرك المجتمع الدولي، على الاستقرار السياسي والاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية. |
38. The memorandum of understanding which commits the Government of Iraq to ensuring the safety and security of the residents while in Iraq, respects the sovereignty of Iraq and meets Iraq's international humanitarian and human rights obligations. | UN | 38 - وتحترم مذكرة التفاهم، التي تُلزم حكومة العراق بضمان سلامة وأمن سكان المخيم وهم داخل العراق، سيادة العراق وتفي أيضا بالتزامات العراق الدولية، الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان. |
91. I urge the United Nations system and the international community to work towards a more integrated approach to addressing peace, security, development and humanitarian and human rights issues in the Sahel region, and to continue to support African countries in their efforts to strengthen the rule of law, reform their security sectors and implement international human rights standards at the national level. | UN | 91 - وأحث منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي على السعي لاتباع نهج أكثر تكاملاً من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية والمسائل الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في منطقة الساحل، ومواصلة دعم البلدان الأفريقية في مساعيها الرامية إلى تعزيز سيادة القانون، وإصلاح قطاعاتها الأمنية، وتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |