"الإنساني الدولي أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • international humanitarian or
        
    • or international humanitarian
        
    • IHL or
        
    • of international humanitarian and
        
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: أو يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية
    The Council may wish to consider also the establishment of independent, international civilian protection monitoring mechanisms to monitor and report immediately on acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law in Darfur. UN وقد يرغب المجلس أيضا في النظر في إنشاء آليات دولية مستقلة لرصد حماية المدنيين تتولى رصد أي أعمال قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في دارفور والإبلاغ عنها فورا.
    :: Will the arms be used for serious violations of international humanitarian or human rights law? UN :: استخدامها في ارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان؛
    :: Respect for international humanitarian or human rights law; UN :: احترام القانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    :: Prohibit transfers of arms capable of being used to commit serious violations of human rights or international humanitarian law; UN :: ستستخدم في ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    :: Their risk of being used for violations of international humanitarian or human rights laws; UN احتمال استخدامها في انتهاك القانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    :: Commit violations of international humanitarian or human rights law or other atrocities UN :: يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان أو غير ذلك من الأعمال الوحشية.
    Members of security forces, local militias or other armed groups who have committed violations of international humanitarian or human rights law must be held to account. UN وينبغي محاسبة أعضاء قوات الأمن والميليشيات المحلية أو المجموعات المسلحة الأخرى الذين ارتكبوا انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    In many countries, because of a lack of regulation and controls, it is too easy for small arms to fall into the hands of recipients who use them to commit violations of international humanitarian or human rights law or divert them to the illicit market through theft, leakage, corruption or pilferage. UN ونظرا إلى انعدام التنظيم والضوابط، يكون من السهل جدا في كثير من البلدان وقوع الأسلحة الصغيرة في أيدي متلقين يستخدمونها في ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان، أو تحويل مسارها إلى السوق غير المشروعة، عن طريق السرقة أو التسريب أو الفساد أو الاختلاس.
    The Panel has included information on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law in the confidential annex to the present report. UN وقد أدرج الفريق معلومات عن الأفراد الذين يرتكبون انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان في المرفق السري لهذا التقرير.
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian or human rights law UN عدم قيام أطراف الصراع في دارفور بإخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    List of case studies investigated by the Panel pertaining to acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law Case UN قائمة الدراسات الإفرادية التي حقق فيها الفريق فيما يتصل بحوادث يمكن أن تشكل انتهاكا للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان
    In its final report, the Panel has also provided information on individuals who impede the peace process, constitute a threat to stability in Darfur and the region, violate international humanitarian or human rights law or other atrocities, violate the arms embargo or are responsible for military overflights in Darfur. UN كما قدم الفريق في تقريره النهائي معلومات عن الأفراد الذين يعيقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو حقوق الإنسان أو الفظاعات الأخرى، أو ينتهكون حظر الأسلحة أو أنهم مسؤولون عن عمليات الطيران الجوي العسكرية في دارفور.
    Violations of international humanitarian or human rights law UN جيم - انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    The Panel continues to employ a technical, fact-finding approach to its work in this area, with a view to providing information on individuals who commit acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law. UN ولا يزال الفريق يتبع نهجا فنيا لتقصي الحقائق في عمله في هذا المجال بغرض تقديم معلومات بشأن الأفراد الذين ارتكبوا أعمالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian or human rights law UN عدم قيام أطراف الصراع في دارفور بإخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان
    The case study features two facets that are relevant to various areas of investigation of the Panel, including acts that constitute violations of international humanitarian or human rights law and the conduct of offensive military overflights. UN وتتناول الدراسة اثنين من الجوانب ذات الصلة بالمجالات المختلفة التي تغطيها تحقيقات الفريق، ومنها الأعمال التي تمثل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان، والقيام بتحليقات جوية عسكرية هجومية.
    145. The Panel has emphasized its role of providing information to the Committee on individuals who commit violations of international humanitarian or human rights law. UN 145- وشدد الفريق على أن دوره يتمثل في توفير المعلومات للجنة عن الأشخاص الذين يرتكبون انتهاكات القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    171. The Panel continues to provide information to the Committee on individuals who have committed acts that may constitute violations of international humanitarian or human rights law. UN 171- يواصل الفريق توفير المعلومات للجنة عن الأشخاص الذين ارتكبوا أعمالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.
    States cannot consent to violations of international human rights law or international humanitarian law on their territory. UN فالدول لا يمكنها أن توافق على ارتكاب انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان على أراضيها.
    Instead, States often provided simple statements that their troops were trained in IHL or generally had courses and training on ERW in place. UN وعوضاً عن ذلك، أوردت الدول في أغلب الأحيان عبارات بسيطة بأن قواتها العسكرية تلقت تدريباً في مجال القانون الإنساني الدولي أو أنها أتاحت بشكل عام الدروس والتدريب في مجال المتفجرات من مخلفات الحرب.
    65. The Panel viewed its work as complementary to the ongoing political processes -- especially the Abuja process -- and as assisting in implementing measures that could deter and hold to account individuals who might otherwise choose to impede the peace process, violate the arms embargo or commit violations of international humanitarian and human rights law. UN 65 - واعتبر الفريق أن أعماله تكمّل العمليات السياسية الجارية - لا سيما عملية أبوجا - وتساعد على تنفيذ التدابير التي قد تردع وتعرِّض للمساءلة الأشخاص الذين قد يقررون في غياب ذلك عرقلة عملية السلام، أو انتهاك الحظر على توريد الأسلحة أو انتهاك القانون الإنساني الدولي أو قانون حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus