"الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international humanitarian and human rights law
        
    All parties to a conflict must respect international humanitarian and human rights law. UN ويجب أن تحترم جميع الأطراف في الصراعات المسلحة القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Violations of international humanitarian and human rights law UN انتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي
    Professor at the international humanitarian and human rights law Course at Carlos III University, Madrid. UN أستاذ في الدورة الدراسية في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي بجامعة كارلوس الثالث في مدريد.
    Lecturer in international humanitarian and human rights law, Carlos III University, Madrid. UN محاضر في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في جامعة كارلوس الثالث في مدريد.
    Lecturer in international humanitarian and human rights law, Carlos III University, Madrid. UN محاضر في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في جامعة كارلوس الثالث في مدريد.
    Action 30: States Parties will make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law with a view to enhancing implementation of the Convention, streamlining the Convention's work and using resources as efficiently as possible. UN الإجراء 30: ستنتفع الدول الأطراف بأوجه التآزر مع سائر الصكوك المعنية بالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية وترشيد عملها واستخدام الموارد على أنجع وجه ممكن.
    For 45 years, Israel had seriously violated international humanitarian and human rights law in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وطوال 45 عاما انتهكت إسرائيل بصورة خطيرة القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    A. Interactive dialogue with the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 767 - 770 216 UN ألف - الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9 767-770 290
    A. Interactive dialogue with the Committee of independent experts in international humanitarian and human rights law established pursuant to Council resolution 13/9 UN ألف- الحوار التفاعلي مع لجنة الخبراء المستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي المنشأة عملاً بقرار المجلس 13/9
    Failure of parties to the conflict in Darfur to enforce accountability among combatants or other persons under their control for violations of international humanitarian and human rights law. UN تقاعس أطراف الصراع في دارفور عن إخضاع مقاتليها أو الأشخاص الآخرين الخاضعين لإمرتها للمساءلة عن انتهاك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    The Panel has decided to provide the names of individuals identified by the Panel as having committed acts that may constitute violations of international humanitarian and human rights law in the confidential annex to this report. UN وقرر الفريق تقديم أسماء الأفراد الذين حدد أنهم ارتكبوا أفعالا قد تشكل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في مرفق سري لهذا التقرير.
    Expressing its serious concern with the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians. UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العدد الكبير من الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين.
    It was crucial to reform the security sector and to ensure that members of the security forces underwent a thorough training and awareness programme in international humanitarian and human rights law. UN فمن الهام للغاية إصلاح قطاع الأمن وضمان انخراط أفراد قوات الأمن في برنامج شامل يتيح التدريب والتوعية في مجال القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Expressing its serious concern with the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العدد الكبير من الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    Expressing its serious concern with the high number of civilian casualties, and calling for compliance with international humanitarian and human rights law and for all appropriate measures to be taken to ensure the protection of civilians, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء العدد الكبير من الضحايا المدنيين، وإذ يدعو إلى الامتثال لأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي وإلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لكفالة حماية المدنيين،
    The Multinational Force and the Iraqi security forces have a particular responsibility to act in full accordance with international humanitarian and human rights law. UN وتتحمل القوة المتعددة الجنسيات وقوات الأمن العراقية مسؤولية خاصة عن التصرف على نحو يتفق تماما مع القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    Notwithstanding action taken at the central level in Khartoum to enforce accountability for acts committed by members of the Sudanese armed forces, there remains unwillingness on the part of the Government of the Sudan to hold to account those who have committed violations of international humanitarian and human rights law. UN ورغم الإجراءات المتخذة على الصعيد المركزي في الخرطوم لإخضاع أفراد القوات المسلحة السودانية للمساءلة على أفعالهم، فمازالت حكومة السودان تمانع في محاسبة مرتكبي انتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    166. The Panel gathered and analysed a substantial body of information pertaining to actions that may constitute violations of international humanitarian and human rights law in Darfur during the course of its mandate. UN 166 - جمع الفريق وحلل طائفة وافرة من المعلومات المتصلة بالأفعال التي قد تمثل انتهاكات للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي في دارفور خلال فترة ولايته.
    167. The Panel adopted a technical, fact-finding approach to the provision of information on violations of international humanitarian and human rights law. UN 167 - وتبنى الفريق نهجا فنيا لتقصي الحقائق من أجل بسط المعلومات المتعلقة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي.
    The Council noted with concern that civilians continued to be targeted in instances of armed conflict, in flagrant violation of international humanitarian and human rights law (S/PRST/1999/6). UN وقد لاحــظ المجلس مع القلـق أن المدنيين ما زالـوا مستهدفين في حالات النزاع المسلح، مما يشكل انتهاكا صارخا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي [S/PRST/1999/6].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus