"الإنساني والإنمائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian and development
        
    • humanitarian and developmental
        
    • humanitarian profile
        
    Cooperation between the humanitarian and development sectors needed to be strengthened through coordinated approaches at all levels. UN كما يلزم تقوية التعاون بين القطاعين الإنساني والإنمائي من خلال النهج المنسقة على جميع المستويات.
    The implementation of the United Nations system's humanitarian and development cooperation in Cuba is also notably affected. UN كما أن تنفيذ نهج منظومة الأمم المتحدة للتعاون الإنساني والإنمائي في كوبا قد تأثر على نحو بارز.
    Through monthly meetings with humanitarian and development partners on food security and crisis management UN من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي بشأن الأمن الغذائي وإدارة الأزمات
    It is, therefore, important for humanitarian and development actors to combine their efforts in new ways. UN ولذلك فإنه من المهم أن يقوم الفاعلون في المجالين الإنساني والإنمائي بتوحيد جهودهم بطرق جديدة.
    The United Nations system is already devoting a considerable effort to them, especially in the humanitarian and developmental fields. UN وتخصص منظومة اﻷمم المتحدة بالفعل جهدا كبيرا لهذه المشاكل، ولا سيما في الميدانين اﻹنساني واﻹنمائي.
    It is a study I would recommend to Member States as being of great utility in enabling informed policy choices by Governments, humanitarian and development partners and the private sector. UN إنه دراسة أود أن أوصي الدول الأعضاء بها باعتبارها ذات فائدة كبيرة في تمكين الاختيارات السياسة المستنيرة من جانب الحكومات والشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي والقطاع الخاص.
    It provided a flexible and stable framework for addressing the horrendous humanitarian and development impacts of explosive remnants of war. UN فهو يتيح إطاراً مرناً وقاراً لمواجهة التداعيات الفظيعة التي تخلفها المتفجرات من مخلفات الحرب على الصعيدين الإنساني والإنمائي.
    Partner satisfaction with UNOPS contributions to their peacebuilding, humanitarian and development results UN رضا الشركاء عن مساهمات المكتب في تحقيق نتائجهم في مجال بناء السلام والمجالين الإنساني والإنمائي
    Meeting with the humanitarian and development Partners Team UN اجتماع مع فريق الشركاء في المجالين الإنساني والإنمائي
    Our peacekeeping operations and humanitarian and development work in the Sudan will continue in an impartial manner, cooperating in good faith with all partners to further the goal of peace and stability in the country. UN وستواصل عملياتنا لحفظ السلام والعمل الإنساني والإنمائي في السودان أعمالها في شكل حيادي، عن طريق تعاونها بحسن نية مع جميع الشركاء سعياً لتحقيق الهدف المتمثل في إحلال السلام والاستقرار في البلد.
    humanitarian and development Partnership Team (HDPT) UN فريق الشراكة في الميدانين الإنساني والإنمائي
    This approach is ultimately the most useful tool for providing humanitarian and development support. UN ويعد هذا النهج في نهاية المطاف أنجع سبيل لتوفير الدعم الإنساني والإنمائي.
    Non-governmental organizations (NGOs) play a significant part in humanitarian and development work. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام في العمل الإنساني والإنمائي.
    The three main issues of today's debate are incorporated in our new national law on humanitarian and development cooperation. UN إن المسائل الرئيسية الثلاث لمناقشة اليوم مدرجة في قانوننا الوطني الجديد بشأن التعاون الإنساني والإنمائي.
    They are bound to regularly report about the focus areas, the organizations, the objectives and the impact of Liechtenstein's humanitarian and development cooperation. UN وهي ملزمة بأن تبلغ بشكل مستمر بشأن مجالات التركيز، والمنظمات والأهداف وتأثير التعاون الإنساني والإنمائي لليختنشتاين.
    Normal community life in the area has largely resumed, although humanitarian and development activity remains limited. UN واستُؤنفت الحياة المجتمعية العادية في المنطقة بشكل واسع، رغم أن النشاط الإنساني والإنمائي لا يزال محدوداً.
    This approach is ultimately the most useful tool for providing humanitarian and development support. UN وهذا النهج هو أنجح الوسائل في النهاية لتقديم الدعم الإنساني والإنمائي.
    Mine action strategies and activities should be designed and implemented in the broader context of humanitarian and development support. UN وينبغي تصميم استراتيجيات وأنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام في سياق أوسع للدعم الإنساني والإنمائي.
    The report also provides an update on developments inside Somalia, security conditions, and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies. UN كما يقدم التقرير آخر التطورات التي شهدها الصومال ويعرض الأحوال الأمنية والأنشطة التي تنفذها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها في المجالين الإنساني والإنمائي.
    25. With this prospect in mind, the United Nations will need to expand and strengthen its humanitarian and developmental presence in the Federal Republic of Yugoslavia. UN ٢٥ - وبأخذ توقعات المستقبل هذه في الاعتبار، سيتعين على اﻷمم المتحدة أن توسع نطاق وجودها على الصعيد اﻹنساني واﻹنمائي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتعززه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus