"الإنسان الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic
        
    Extensive publications record, including on economic and social human rights UN سجل إصدارات كبير، بما في ذلك عن حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية
    Workshop on economic human rights in the family UN حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان الاقتصادية في الأسرة
    United Nations economic Commission for Latin America and the Caribbean UN لجنة حقوق الإنسان الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    The former can provide relevant benchmarks to assess the realization of economic and social human rights. UN إذ يمكن للأولى أن تضع المعايير اللازمة لتقييم إعمال حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية.
    economic, social and cultural human rights minimum standards UN المعايير الدنيا لحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    :: Presentation on potential positive and negative impacts of trade reform elements on economic, social and cultural human rights UN :: عرض بشأن الآثار السلبية والإيجابية المحتملة لعناصر إصلاح التجارة على حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Extensive publications record, including on economic and social human rights UN له سجل حافل بالإصدارات، بما في ذلك عن حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية
    :: Presentation of the minimum economic, social and cultural human rights standards that policy in the area of debt and economic reform should respect UN :: عرض المعايير الدنيا لحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ينبغي أن تحترمها السياسة المتعلقة بمجال الدَين والإصلاح الاقتصادي
    :: Examples of policy recommendations in the area of macroeconomic stabilization, privatization and social sector reform and their link with economic, social and cultural human rights UN :: أمثلة لتوصيات تتعلق بالسياسة في مجال تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي، والخصخصة، وإصلاح القطاع الاجتماعي، ولمدى ارتباط تلك التوصيات بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The independent expert also noted that most interlocutors considered Burkina Faso's legal codes to be progressive in that rights holders can institute proceedings for redress before a court regarding economic, social and cultural human rights. UN كما لاحظ الخبير المستقل أن معظم المحاورين يعتبرون قوانين بوركينا فاسو تقدمية حيث يمكن لأصحاب الحقوق إقامة دعاوى للانتصاف لدى المحاكم فيما يتعلق بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The consequences of this political unrest have been disastrous for the situation in the country in general, and on the enjoyment of economic, social, cultural, civil and political human rights in particular. UN ولقد كان لهذه الاضطرابات السياسية آثار فاجعة على الحالة في هذا البلد بصفة عامة، وعلى التمتع بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية بصفة خاصة.
    Is it sufficient just to pay attention to the civil and political rights of people while ignoring their economic, social and cultural rights, foremost among which is the inalienable right to development? UN وهل يكفي إيلاء الاهتمام للحقوق المدنية والسياسية للإنسان مع إغفال حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأهمها حقه الثابت في التنمية؟
    The consequences of this political unrest have been disastrous for the situation in the country in general, and on the enjoyment of economic, social, cultural, civil and political human rights in particular. UN ولقد كان لهذه الاضطرابات السياسية آثار مفجعة على الحالة في هذا البلد بصفة عامة، وعلى التمتع بحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية بصفة خاصة.
    The Committee also requests that information be provided on an overall government plan to implement and to indicate progress achieved in implementing economic, social and cultural human rights. UN وتطلب اللجنة أيضاً تقديم معلومات عن خطة الحكومة الإجمالية لإنفاذ حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبيان التقدم المحرز في إنفاذها.
    Qatar valued Senegal's efforts in the protection and promotion of human rights -- economic, social and cultural rights -- with special attention to the rights to education, health and housing. UN وأشادت كذلك بجهود السنغال في حماية وتعزيز حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الحقوق في التعليم والصحة والسكن.
    The Committee also recommends that the State party give the Commission a specific mandate to deal with violations of economic, social and cultural rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تسند إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مهمة محددة تتمثل في الوقوف على انتهاكات حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee also recommends that the State party give the Commission a specific mandate to deal with violations of economic, social and cultural rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تسند إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مهمة محددة تتمثل في الوقوف على انتهاكات حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The precarious situation of economic, social and cultural rights persisted, especially for the most vulnerable groups and regions in the country, in particular regarding access, availability, sustainability and enjoyment of the rights to employment, education, health care and housing. UN ولا تزال الحالة الهشة لحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قائمة، لا سيما بالنسبة لأضعف المجموعات والمناطق في البلاد، وبوجه خاص فيما يتعلق بالحقوق الخاصة بالعمل والتعليم والرعاية الصحية والسكن، وتوفر هذه الحقوق واستدامتها والتمتع بها.
    Even in the most prosperous economies, poverty and gross inequalities persist and many individuals and groups live under conditions that amount to a denial of economic, social, civil, political and cultural human rights. UN ولا يزال الفقر ومظاهر الإجحاف قائمة حتى في أشد الاقتصادات ازدهاراً، حيث يعيش العديد من الأفراد والمجموعات في أوضاع تعتبر بمثابة إنكار لحقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والمدنية والسياسية والثقافية.
    1995 University Diego Portales, Faculty of Juridical Sciences (Santiago, Chile) Professor of economic, Social and Cultural Human Rights UN 1995 جامعة Diego Portales، كلية العلوم القانونية (سانتياغو، شيلي)، أستاذ حقوق الإنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus