"الإنسان ذات الصلة بالموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant human
        
    Under the chairmanship of India since January 2011, the Committee has held thematic discussions on issues relevant to the resolutions, all of which have referred to relevant human rights aspects. UN وتنظم اللجنة، التي ترأسها الهند منذ كانون الثاني/يناير 2011، مناقشات موضوعية حول مسائل ذات صلة بالقرارين وهي مسائل تشير جميعها إلى جوانب حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.
    44. The scope of education programming is also determined by the orientation of UNICEF as a children's agency whose mandate is guided by the Convention on the Rights of the Child and other relevant human rights treaties. UN 44 -يحدَّد أيضا نطاق برمجة التعليم بتوجه اليونيسيف بوصفها وكالة معنية بالأطفال تسترشد ولايتها باتفاقية حقوق الطفل وغيرها من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.
    2003/86. Rights of the child Emphasizing the importance of the Convention on the Rights of the Child and that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN إذ تشدد على أهمية اتفاقية حقوق الطفل وعلى أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يُعتمد في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل يجب أن تكون اعتباراً رئيسياً في جميع التدابير المتعلقة بالطفل،
    Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child, emphasizing that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and reaffirming that the best interests of the child shall be the primary consideration in all actions concerning children, UN إذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الطفل، وإذ تشدد على أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يتخذ في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل يجب أن تكون الاعتبار الرئيسي في جميع التدابير المتعلقة بالطفل،
    Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child, emphasizing that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN إذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الطفل، وإذ تشدد على أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يتخذ في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل يجب أن تكون اعتباراً رئيسياً في جميع التدابير المتعلقة بالطفل،
    Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child, emphasizing that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and reaffirming that the best interests of the child shall be a primary consideration in all actions concerning children, UN إذ تضع في اعتبارها اتفاقية حقوق الطفل، وإذ تشدد على أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يتخذ في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تؤكد من جديد أن المصالح الفضلى للطفل يجب أن تكون اعتباراً رئيسياً في جميع التدابير المتعلقة بالطفل،
    In particular, the jurisdiction of states, while primarily territorial, may sometimes be exercised outside the national territory and in such a situation the International Covenant and other relevant human rights treaties had to be applied by state parties. UN وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى أنه يمكن للدول أحيانا أن تمارس ولايتها القضائية، وإن كانت هذه الولاية إقليمية في المقام الأول، خارج الإقليم الوطني، وفي هذه الحالة، يكون لزاما على الدول الأطراف أن تطبق العهد الدولي وغيره من معاهدات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.
    51. Given the importance of languages to the identity of indigenous youth, States should implement the Declaration and other relevant human rights standards as the basis for the development of policies, programmes and laws related to the promotion and strengthening of indigenous languages. UN 51 - وبالنظر إلى أهمية اللغات لهوية الشعوب الأصلية، ينبغي للدول أن تنفذ الإعلان وغيره من معايير حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع كأساس لوضع سياسات وبرامج وقوانين متصلة بتشجيع اللغات الأصلية وتعزيزها.
    (d) The United Nations system should use the relevant human rights instruments and ILO standards and recommendations to promote full and productive employment and decent work for all; UN (د) ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تستخدم صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع ومعايير وتوصيات منظمة العمل الدولية وأن تشجع العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع؛
    Emphasizing the importance of the Convention on the Rights of the Child and that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict, UN إذ تشدد على أهمية اتفاقية حقوق الطفل وعلى أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تضع في اعتبارها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، والبروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة،
    Emphasizing the importance of the Convention on the Rights of the Child and that its provisions and other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child, and bearing in mind the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography, and the Optional Protocol to the Convention on the involvement of children in armed conflict, UN إذ تشدد على أهمية اتفاقية حقوق الطفل وعلى أن أحكام هذه الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع يجب أن تشكل المعيار الذي يعتمد في تعزيز وحماية حقوق الطفل، وإذ تضع في اعتبارها البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، والبروتوكول الاختياري لهذه الاتفاقية بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة،
    81. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that his delegation reaffirmed its commitment to the promotion and protection of the rights of indigenous peoples and would continue to participate actively in the relevant human rights forums and consultations with a view to the adoption of the draft Declaration at the earliest opportunity. UN 81 - السيد اموروس نونيز (كوبا): قال إن بلده يعيد تأكيد التزامه بتعزيز وحماية الشعوب الأصلية وإنه سيواصل المشاركة بنشاط في منتديات ومشاورات حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع بغية اعتماد مشروع الإعلان في أقرب فرصة ممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus