The Vienna Declaration and Programme of Action laid emphasis on the right to development, and reiterated that the human person is the central subject of development. | UN | ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
The Declaration recognizes that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development. | UN | ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action confirmed that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is the first responsibility of Governments and that the human person is the central subject of development, | UN | وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما المسؤولية الأولى للحكومات وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، |
Reaffirming that all human beings are born free and equal in dignity and in rights, and recalling the provisions of the Declaration on the Right to Development, which state that human beings are the central subject of development and are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وإذ يذكّر بأحكام إعلان الحق في التنمية التي تنص على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية ويحق له المشاركة والإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً، |
The Vienna Declaration and Programme of Action stresses that the human person is the central subject of development and reaffirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. | UN | يؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية ويؤكد مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من الحقوق الأساسية للإنسان. |
Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, that the right to development must be fulfilled in order to meet the development and environment needs of present and future generations equitably, and that the human person is the central subject of development and should be the active participant in and beneficiary of the right to development, | UN | وإذ يسلم بأن البشر هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة وبأنه يجب إعمال الحق في التنمية حتى يتسنى الوفاء بشكل عادل بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل، وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وينبغي أن يكون المشارك الفعال في الحق في التنمية والمستفيد منه، |
Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, that the right to development must be fulfilled in order to meet the development and environment needs of present and future generations equitably, and that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development, | UN | وإذ يسلّم بأن البشر هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة وبأنه يجب إعمال الحق في التنمية حتى يتسنى الوفاء بشكل عادل بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل، وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية، وأنه ينبغي أن يكون المشارك الفعال في إعمال الحق في التنمية والمستفيد منه، |
Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, that the right to development must be fulfilled in order to meet the development and environment needs of present and future generations equitably, and that the human person is the central subject of development and should be the active participant in and beneficiary of the right to development, | UN | وإذ يسلم بأن البشر هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة وبأنه يجب إعمال الحق في التنمية حتى يتسنى الوفاء بشكل عادل بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل، وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وينبغي أن يكون المشارك الفعال في الحق في التنمية والمستفيد منه، |
Recognizing that human beings are at the centre of concerns for sustainable development, that the right to development must be fulfilled in order to meet the development and environment needs of present and future generations equitably, and that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development, | UN | وإذ يسلم بأن البشر هم محور الاهتمام في التنمية المستدامة وبأنه يجب إعمال الحق في التنمية حتى يتسنى الوفاء بشكل عادل بالاحتياجات الإنمائية والبيئية لأجيال الحاضر والمستقبل، وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية، وأنه ينبغي أن يكون المشارك الفعال في إعمال الحق في التنمية والمستفيد منه، |
Moreover, according to the Declaration on the Right to Development, adopted by the United Nations General Assembly on 4 December 1986, the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development (art. 2, para. 1). | UN | ولقد جاء في إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " (الفقرة 1 من المادة 2). |
The Declaration on the Right to Development states that " the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development " (art. 2, para. 1). | UN | وينص إعلان الحق في التنمية على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (الفقرة 1 من المادة 2). |
The Vienna Declaration and Programme of Action states that " the human person is the central subject of development " and further demanded States to " cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development " . | UN | وينص إعلان وبرنامج العمل فيينا على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ، ويطالب الدول كذلك بأن " تتعاون مع بعضها بعضاً من أجل ضمان التنمية وإزالة العقبات التي تعترض التنمية " (). |
The human rights framework complements the Convention by underlining that " the human person is the central subject of development " , and that international cooperation is not merely a matter of the obligations of a State towards other States, but also of the obligations towards individuals. | UN | ويكمِّل إطار حقوق الإنسان الاتفاقية بالتشديد على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ()، وأن التعاون الدولي ليس مجرَّد التزامات دولة تجاه دول أخرى، بل كذلك التزامات تجاه الأفراد. |
They should also clearly reflect the concept, as stated in the Declaration on the Right to Development, that " the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development " . | UN | كما ينبغي أن تعكس بوضوح المفهوم الوارد في إعلان الحق في التنمية والقائل " بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " . |
According to article 2 of the Declaration on the Right to Development, adopted by the General Assembly in its resolution 41/128, the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development. | UN | فوفقاً للمادة 2 من إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128، يكون " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " . |
It was recognized in the Declaration on the Right to Development that the human person is the central subject of the development process and that development policy should therefore make the human being the main participant and beneficiary of development (General Assembly resolution 41/128, annex). | UN | وثمة اعتراف في إعلان الحق في التنمية بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية، وأن سياسة التنمية لا بد من ثم وأن تجعل الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها (قرار الجمعية العامة 41/128، المرفق). |
In line with the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, indigenous peoples endorse the internationally agreed position, which states that " the human person is the central subject of development " and that " while development facilitates the enjoyment of all human rights, the lack of development may not be invoked to justify the abridgement of internationally recognized human rights " . | UN | وتمشيا مع إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تؤيد الشعوب الأصلية الموقف المتفق عليه دوليا، الذي ينص على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وعلى الرغم من أن التنمية تيسِّر التمتع بجميع حقوق الإنسان، فإنه لا يجوز اتخاذ انعدام التنمية ذريعة لتبرير الانتقاص من حقوق الإنسان المعترف بها دوليا " . |
Reaffirming that all human beings are born free and equal in dignity and in rights, and recalling the provisions of the Declaration on the Right to Development, which state that human beings are the central subject of development and are entitled to participate in, contribute to and enjoy economic, social, cultural and political development, in which all human rights and fundamental freedoms can be fully realized, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع الناس يولدون أحراراً ومتساوين في الكرامة والحقوق، وإذ يذكّر بأحكام إعلان الحق في التنمية التي تنص على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية ويحق له المشاركة والإسهام في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والتمتع بهذه التنمية التي يمكن في ظلها إعمال جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية إعمالاً تاماً، |
31. The Working Group reiterates that the implementation of the right to development requires growth with equity, with the human person as the central subject of development, and that a rightsbased approach to economic growth and development contributes to the realization of the right to development. | UN | 31- ويكرر الفريق العامل أن إعمال الحق في التنمية يتطلب اقتران النمو بالإنصاف، بحيث يكون الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وأن اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء النمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية يساهم في إعمال الحق في التنمية. |