"الإنسان والتابعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • human
        
    4. Chairperson of the Inter-ministerial Committee responsible for implementing international human rights covenants/Ministry of Citizens' Rights and Liberties. UN رئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات لمتابعة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة حقوق المواطن وحرياته
    As Chairman of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in 2010, Viet Nam had contributed to the work of the recently established ASEAN Intergovernmental Commission on human Rights. UN وأضاف أن فييت نام، باعتبارها رئيس رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2010 قد أسهمت في أعمال اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للرابطة والتي تم إنشاءها مؤخرا.
    The Chairpersons had held a videoconference with the two co-facilitators for the General Assembly intergovernmental process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system. UN 2- وعقد الرؤساء اجتماعاً عن طريق الفيديو مع الميسِّرَين المتشاركين التابعين للعملية الحكومية الدولية المتعلقة بتدعيم وتعزيز فعالية أداء منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان والتابعة للجمعية العامة.
    The term indigenous peoples is well established in international and national legal practice and has been consistently employed by the expert human rights treaty bodies of the United Nations itself. UN إن مصطلح الشعوب الأصلية مصطلح مستقر في الممارسة القانونية الدولية والوطنية، وما برحت هيئات الخبراء المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة، تستعمل هي أنفسها هذا المصطلح.
    Recently, Brunei Darussalam helped establish the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Intergovernmental Commission on human Rights and is looking into various relevant treaties. UN وقد ساعدت بروني دار السلام مؤخراً على إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وهي تفكر في التصديق على معاهدات شتى ذات صلة بحقوق الإنسان.
    Indonesia noted with appreciation Brunei Darussalam's support for the establishment of the ASEAN Intergovernmental human Rights Commission and encouraged the establishment of a national human rights institution in Brunei Darussalam. UN ولاحظت إندونيسيا بتقدير دعم بروني دار السلام لإنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وشجعت إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بروني دار السلام.
    It welcomed Brunei Darussalam's engagement with the Commonwealth Parliamentary Association and its role in forming the ASEAN Intergovernmental Commission on human Rights. UN ورحبت بمشاركة بروني دار السلام في الرابطة البرلمانية للكومنولث وبدورها في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    2. The present report concentrates on transitional justice activities of OHCHR field presences and human rights components of peacekeeping missions. UN 2- ويركز التقرير على أنشطة البعثات الميدانية التابعة لمفوضية حقوق الإنسان في مجال العدالة الانتقالية وعلى أنشطة العناصر المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لبعثات حفظ السلام.
    Though, to date, most transitional justicerelated issues are within the domain of the human rights component of peacekeeping missions, rule of law components also have much to offer in the context of judicial reform issues, such as vetting. UN ومع أن معظم القضايا المتعلقة بالعدالة الانتقالية تندرج حتى الآن في مجال عمل العناصر المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لبعثات حفظ السلام، فإن العناصر المعنية بإعادة سيادة القانون قادرة على أن تقدم هي الأخرى الكثير بصدد قضايا إصلاح القضاء، منها على سبيل المثال اختيار الموظفين.
    5. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 5- تدعو الدول والآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء اهتمام لأهمية التعاون والتفاهم والحوار المتبادل في ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    75. In addition to the above-mentioned parliamentary commission, a wide array of institutions with competence for human rights that are attached to the Government have been established in Turkey. UN 75- وفضلا عن اللجنة البرلمانية سالفة الذكر، تم إنشاء عدد كبير من المؤسسات المختصة في حقوق الإنسان والتابعة للحكومة في تركيا.
    6. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 6- تدعو الدول والآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء اهتمام لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    6. Invites States and relevant United Nations human rights mechanisms and procedures to continue to pay attention to the importance of mutual cooperation, understanding and dialogue in ensuring the promotion and protection of all human rights; UN 6- تدعو الدول والآليات والإجراءات المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة إلى مواصلة إيلاء اهتمام لأهمية التعاون والتفاهم والحوار في ضمان تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    It appreciated Brunei Darussalam's participation in launching the ASEAN Intergovernmental Commission on human Rights and hoped for its active engagement. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة بروني دار السلام في إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأعربت عن أملها في أن تشارك بروني دار السلام في هذه اللجنة مشاركة نشطة.
    38. Extend a permanent and open invitation to the United Nations human rights special procedures (Chile); UN 38- توجيه دعوة دائمة ومفتوحة إلى الإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة (شيلي)؛
    The second chapter reports on capacity-building activities to facilitate and increase the ability of minorities to draw on the United Nations international and regional human rights bodies and mechanisms for the protection of their rights. UN ويعرض الفصل الثاني أنشطة بناء القدرات الرامية إلى تيسير استعانة الأقليات بالهيئات والآليات الدولية والإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة لحماية حقوقها وزيادة قدرة هذه الأقليات على ذلك.
    To that end, several capacity-building activities were held with a view to facilitate and increase the ability of minorities to draw on United Nations international and regional human rights bodies and mechanisms for the protection of their rights. UN ولهذا الغرض، نظّمت عدة أنشطة لبناء القدرات بغية تيسير استعانة الأقليات بالهيئات والآليات الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة للأمم المتحدة في حماية حقوقها وتعزيز قدرة هذه الأقليات على ذلك.
    At the regional level, the Lao PDR has actively participated in and made meaningful contributions to the process leading to the establishment of the ASEAN Intergovernmental Commission on human Rights. UN وعلى الصعيد الإقليمي، شاركت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مشاركة نشطة في العملية التي تمخضت عن إنشاء اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وساهمت في تلك العملية مساهمة كبيرة.
    (b) Intergovernmental Commission on human Rights of the Association of Southeast Asian Nations UN (ب) اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Secretary-General of the Inter-ministerial Committee for human Rights of the Ministry of Foreign Affairs (1986-2003) UN الأمين العام للجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان والتابعة لوزارة الخارجية (1986-2003)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus