"الإنسان وحمايتها وتعزيزها" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and promotion of human
        
    • protecting and promoting human
        
    • protect and promote human
        
    The monitoring, protection and promotion of human rights are among the most important responsibilities of the United Nations. UN من بين أهم مسؤوليات الأمم المتحدة رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Saudi Arabia has a confirmed commitment to the defence, protection and promotion of human rights. UN وتلتزم المملكة العربية السعودية التزاما راسخا بالدفاع عن حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    It has the duty to ensure the respect, protection and promotion of human rights and their effective implementation. UN ومهمتها هي ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    The statement highlighted the significant role that NHRIs play at the national level in monitoring, protecting and promoting human rights. UN وقد أبرز البيان الدور المهم الذي تضطلع به تلك المؤسسات على الصعيد الوطني في رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    3. Montenegro has achieved an obvious progress in development of a stable legislative and institutional system for exercising, protecting and promoting human rights. UN 3- لقد أحرز الجبل الأسود تقدماً جلياً في استحداث نظامٍ تشريعي ومؤسسي مستقر لممارسة حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    The fourth principle was the principle of efficiency and needed to be tested in the light of the goal of the system to respect, protect and promote human rights. UN والمبدأ الرابع هو مبدأ الكفاءة ويلزم اختباره في ضوء هدف النظام المتمثل في احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    III. Respect, protection and promotion of human rights in practice UN ثالثاً- احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها في الممارسة العملية
    It has the duty to ensure the respect, protection and promotion of human rights and their effective implementation. UN ومهمتها هي ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وتنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    9. Respect for, and protection and promotion of, human rights have taken centre stage in Albania's foreign policy priorities. UN 9 - يتصدر احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها أولويات السياسة الخارجية لألبانيا.
    28. The Kingdom of Morocco has put in place an extensive institutional framework for the recognition, protection and promotion of human rights. UN 28- أقامت المملكة المغربية منظومة مؤسسية هامة تكفل إقرار حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    We therefore attach great importance to cooperation mechanisms on this matter, since they provide a way to progress in the long term towards respect for and the protection and promotion of human rights. UN ولذلك، نعلق أهمية كبرى على آليات التعاون بشأن هذه المسألة، لأنها توفر طريقة للتقدم على الأجل الطويل نحو احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Rather, there is a single goal (respect, protection and promotion of human rights) which is to be achieved by adherence to a large number of separate provisions. UN بل ثمة غاية واحدة (احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها) يجب تحقيقها من خلال التقيد بعدد كبير من الأحكام المنفصلة(44).
    Mr. Trung (Viet Nam) said that respect, protection and promotion of human rights were fully reflected in the Constitution of his country. UN 12 - السيد ترونغ (فييت نام): قال إن احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها مكرس بالكامل في دستور بلده.
    123. The challenges that Timor-Leste faces in its quest to ensure the respect, protection and promotion of human rights are living witness to the indivisibility, interdependence and inter-relation of the different fundamental guarantees. UN 123- والتحديات التي تواجهها تيمور - ليشتي في سعيها إلى ضمان احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها إنما هي شاهد حي على وحدة مختلف الضمانات الأساسية واستقلاليتها وترابطها.
    4. Albania conducts its foreign policy by pursuing an active role in the region, in promoting good-neighbourly relations and peaceful settlement of disputes, with a view to ensuring a safe environment for respect for, and protection and promotion of, human rights. UN 4 - وتدير ألبانيا سياستها الخارجية من خلال مواصلة الاضطلاع بدور نشط في المنطقة، من خلال تعزيز علاقات حسن الجوار وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بغية كفالة تهيئة بيئة آمنة من أجل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Its purpose is to exert influence in the communication, institutional, cultural and pluri-ethnic spheres and in all areas involved in upholding, protecting and promoting human rights, both locally and nationally. UN ويكمن هدف الخطة في التأثير في مجالات الاتصالات والمجالات المؤسسية والثقافية والمتعددة الأعراق وفي جميع الميادين المتعلقة بترسيخ حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها على الصعيدين المحلي والوطني.
    The present report sets out the Special Rapporteur's preliminary key areas of focus and recommendations aimed at contributing to Myanmar's efforts towards respecting, protecting and promoting human rights and achieving democratization, national reconciliation and development. UN ويعرض هذا التقرير مجالات التركيز الرئيسية الأولية التي تطرحها المقررة الخاصة وتوصياتها الرامية إلى الإسهام في الجهود التي تبذلها ميانمار من أجل احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وإرساء الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية والتنمية.
    The Special Rapporteur's observations and recommendations will, it is to be hoped, be taken in this spirit and contribute to the efforts Myanmar has undertaken in its path towards respecting, protecting and promoting human rights and achieving democratization, national reconciliation and development. UN ويؤمل أن يؤخذ بملاحظات المقررة الخاصة وتوصياتها من هذا المنطلق، وأن تسهِم في الجهود التي تبذلها ميانمار في مسارها نحو احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وإرساء الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية والتنمية.
    It is mandated by the Law on the National Centre for Human Rights of 2006 to monitor, protect and promote human rights and enhance the democratic process in Jordan. UN وبموجب قانون المركز الوطني لحقوق الإنسان لعام 2006، تتمثل ولاية المركز في رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها والنهوض بالعملية الديمقراطية في الأردن.
    It has worked closely with the Human Rights Commission of Sierra Leone in building the capacity of the Commission to monitor, protect and promote human rights. UN وعمل المكتب بشكل وثيق مع لجنة حقوق الإنسان السيراليونية في بناء قدرات هذه اللجنة على رصد حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.
    Government monitoring and advisory agencies The Australian Government regularly consults with the Australian community on how to better recognise, protect and promote human rights. UN تتشاور الحكومة الأسترالية بصورة منتظمة مع المجتمع الأسترالي حول الطريقة الأفضل للاعتراف بحقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus