"الإنصاف والمساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equity and equality
        
    • equity and gender equality
        
    • gender equality and equity
        
    • fairness and gender equality
        
    • equity and equality of the sexes
        
    :: Proposal on the inclusion in the Ombudsman's terms of reference in the monitoring of gender equity and equality UN :: مقترح بشأن إدراج رصد الإنصاف والمساواة بين الجنسين في اختصاصات أمين المظالم
    The women machinery at the federal level has also been very active in the quest for gender equity and equality. UN وقد كانت الأجهزة النسائية على المستوى الاتحادي ناشطة جداً أيضاً في السعي وراء الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    The new Constitution provides important affirmative action measures to ensure gender equity and equality in Kenya. UN وينص الدستور الجديد على إجراءات إيجابية مهمة من أجل ضمان الإنصاف والمساواة بين الجنسين في كينيا.
    Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    The UNEP commitment to mainstream gender equality and equity in its programmes will continue to be extended to its work with agencies, funds and programmes of the United Nations system and its relevant partners. UN وسيستمر توسيع نطاق التزام برنامج البيئة بتعميم الإنصاف والمساواة بين الجنسين في برامجه، ليشمل عمله مع الشركاء ومع الوكالات والصناديق والبرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The National Council for the Promotion of gender equity and equality had been set up under the authority of the head of State. UN وأنشئ مجلس وطني لتعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين وأُخضِع لسلطة رئيس الدولة.
    The organization has engaged the issues of gender equity and equality and environmental protection as cross-cutting issues throughout its programmes. UN تناولت المنظمة قضايا الإنصاف والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة باعتبارها قضايا شاملة في جميع برامجها.
    68. The Policy has five strategic orientations: it seeks to establish a sociocultural, legal, economic, political and institutional environment conducive to gender equity and equality and to effective gender mainstreaming in development initiatives. UN وتهدف هذه السياسة إلى إرساء بيئة اجتماعية وثقافية وقانونية واقتصادية وسياسية ومؤسسية مؤاتية لإعمال الإنصاف والمساواة بين الجنسين وإدماج العنصر الجنساني إدماجاً فعلياً في مجالات التنمية.
    Once we are aware of gender issues, we can reexamine our attitudes and develop the skills and knowledge needed to ensure that gender equity and equality are achieved in terms of health and health care. UN وبمجرد أن نعي بالقضايا الجنسانية، يمكننا أن نعيد دراسة مواقفنا وتطوير المهارات والمعارف لضمان تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في مجالي الصحة والرعاية الصحية.
    All programmes are encouraged to consider gender differences and encourage positive attitudes regarding sexuality and gender roles for greater gender equity and equality. UN وتشجع جميع البرامج على مراعاة الفروق الجنسانية وتشجيع التصرفات الإيجابية المتعلقة بالجنس والأدوار الجنسانية وصولاً إلى قدر أكبر من الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    27. gender equity and equality have been promoted in the field of education by: UN 27- وتتمثل عملية تعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين في مجال التعليم فيما يلي:
    This programme is seen as a sectoral input for the national strategy for gender equity and equality through gender mainstreaming in development policies and programmes. UN ويُعتبر هذا البرنامج إنجازا قطاعيا يأتي في إطار الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية.
    99. One of its responsibilities is the monitoring of the status of women in the TCI and to ensure gender equity and equality. UN 99 - ومن مسؤولياتها رصد وضع المرأة في جزر تركس وكايكوس وكفالة الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    These core areas are complemented by support for creating stronger enabling environments, encompassing gender equity and equality, cultural sensitivity and partnership, including partnering with men. UN وهذه المجالات الأساسية تكملها جهود مبذولة تدعم إيجاد بيئات تمكين أقوى لتشمل تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين ومراعاة الحساسيات الثقافية وإقامة الشراكات بما في ذلك المشاركة مع الرجال.
    Steps are being taken to ensure that right at inception principles of gender equity and equality are adhered to with regards to composition of the implementing organs. UN كما يجري اتخاذ التدابير لضمان السهر منذ البداية على التقيد بمبادئ الإنصاف والمساواة بين الجنسين فيما يتعلق بتشكيل هيئة التنفيذ.
    Measures include the production of didactic materials, training, and the signing of collaboration interagency agreements on gender equity and equality, among others. Actions include the following: UN وتتمثل الجهود في إنتاج مواد تعليمية وتوفير التدريب، وفي إبرام اتفاقات تعاون مؤسسية الطابع في مسائل الإنصاف والمساواة بين الجنسين وغيرها.
    In the labour sphere, the Pro-Gender Equity Programme, introduced in 2006, sought to promote equal opportunities for women and men in the workplace, awarding a special distinction to businesses that adopted concrete measures to enhance gender equity and equality. UN وفي مجال العمل، يسعى برنامج تحقيق المساواة بين الجنسين، المستحدث في عام 2006، إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في أماكن العمل، مع الاهتمام بصفة خاصة بقطاع الأعمال لكي يعتمد تدابير ملموسة من شأنها أن تعزز الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    205. Designed as it is to achieve comprehensive gender equity and equality in the field of education, Morocco's national strategy for the integration of a gender approach into development policies and programmes includes the following provisions: UN 205 - ومن أجل تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في مجال التربية بشكل عام، فإن الاستراتيجية الوطنية لإدراج النهج الجنساني في سياسات وبرامج التنمية تنص على ما يلي:
    Such frameworks should be geared to enhancing the mobilization of domestic resources, the flow of financial resources to developing physical infrastructure and the promotion of human resources development, with particular emphasis on equity and gender equality. UN وينبغي توجيه تلك الأطر نحو تعزيز تعبئة الموارد المحلية وضمان تدفق الموارد المالية من أجل إنشاء هياكل أساسية مادية والنهوض بتنمية الموارد البشرية مع التركيز بوجه خاص على الإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    Question No. 2: The Juana Ramírez La Avanzadora (The Advancer) Equality Plan, the " Mamá Rosa " gender equality and equity Plan and the work of the Subcommittee on Gender Statistics and its gender indicators UN السؤال رقم 2: خطة خوانا راميريس لا أفانسادورا، وخطة الإنصاف والمساواة بين الجنسين " ماما روسا " ، وعمل اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات الجنسانية ومؤشراتها الجنسانية.
    :: Struggle for fairness and gender equality in family and social life at the national and international levels UN :: النضال في سبيل تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في الحياة العائلية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي
    The Framework devotes special attention to the education of girls, equity and equality of the sexes in education. UN أما خطة العمل فتولي اهتماما خاصا لتعليم الفتيات وتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين في التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus