Community-based recovery and reintegration programmes available for unemployed youth in high security-risk areas | UN | توافر برامج الإنعاش وإعادة الإدماج المجتمعية للشباب العاطل عن العمل في المناطق شديدة الخطورة من الناحية الأمنية |
The challenge now is to build on this foundation and support ongoing recovery and reintegration initiatives. | UN | ويتمثل التحدي الآن في الاستفادة من هذا الأساس ودعم مبادرات الإنعاش وإعادة الإدماج الجارية. |
The parties to the peace process have yet to provide for the release arrangements and reintegration programmes that would have allowed children in those forces their rights to measures for recovery and reintegration. | UN | فلا يزال يتعين على طرفي عملية السلام اتخاذ ترتيبات الإفراج عن الأطفال وبرامج إعادة إدماجهم التي كان من شأنها أن تتيح للأطفال في تلك القوات حقوق الاستفادة من تدابير الإنعاش وإعادة الإدماج. |
At present, the Section focuses on medium-term recovery and reintegration activities for returnees and ex-combatants and their communities of return. | UN | وفي الوقت الراهن، يركز الفرع على أنشطة الإنعاش وإعادة الإدماج في الأجل المتوسط للعائدين والمقاتلين السابقين ومجتمعاتهم المحلية التي سيعودون إليها. |
22. The signing of the protocols in Naivasha in the summer had raised expectations in the south and other war-affected areas for a total end to hostilities and increased assistance for recovery and reintegration needs. | UN | 22 - وأدى توقيع بروتوكولات نايفاشا خلال الصيف إلى انتعاش الآمال في الجنوب وغيره من المناطق المتأثرة بالحرب في إنهاء الأعمال القتالية بصورة كاملة وزيادة المساعدة المقدمة لتلبية احتياجات الإنعاش وإعادة الإدماج. |
With the return to South Sudan of more than 350,000 people from the North since the referendum and with up to 1 million additional returnees expected during the first years of statehood, the challenge of facilitating effective recovery and reintegration is a massive and immediate one and is one of the most urgent priorities for both national and state governments. | UN | وبعد عودة أكثر من 000 350 شخص إلى جنوب السودان من الشمال منذ الاستفتاء ومع توقع عودة قرابة مليون شخص آخرين خلال السنوات الأولى من قيام الدولة، فإن التحدي الذي يعترض تسهيل الإنعاش وإعادة الإدماج الفعال كبير وعامل، وتشكل أهم الأولويات العاجلة أمام الحكومات على الصعيد الوطني وصعيد الولايات. |
Provision of assistance to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan in the management of and reporting on humanitarian, recovery and reintegration activities through the collection, analysis and dissemination of data for performance monitoring at the state and regional levels, and in the prioritization of recovery activities | UN | تقديم المساعدة إلى حكومة الوحدة الوطنية وإلى حكومة جنوب السودان في مجال إدارة الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش وإعادة الإدماج والإبلاغ عنها، من خلال جمع البيانات وتحليلها ونشرها لرصد الأداء على مستوى الولايات وعلى المستوى الإقليمي، وفي ترتيب أولويات أنشطة الإنعاش |
Provision of technical advice and support to the Government and other stakeholders on implementation of agreed peacebuilding tasks, including through capacity development, and support for the development, adoption and implementation of recovery and reintegration strategies, plans and programmes at the state and county levels | UN | إسداء المشورة الفنية والدعم للحكومة والجهات المعنية الأخرى بشأن تنفيذ مهام بناء السلام المتفق عليها، وذلك بوسائل منها تنمية القدرات، وتقديم الدعم لوضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج الإنعاش وإعادة الإدماج على مستوى الولايات والمقاطعات |
It was concerned at the lack of an identification mechanism of these children and regretted that specific recovery and reintegration programmes and services would not be available for them. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء غياب آلية لتحديد هوية هؤلاء الأطفال وعن أسفها لعدم تزويدهم ببرامج وخدمات محددة في مجال الإنعاش وإعادة الإدماج(78). |
16. UNMIS expanded its presence at the State level, particularly in all 10 States of Southern Sudan, to support authorities in addressing issues of returning populations and providing recovery and reintegration assistance in collaboration with United Nations country teams and other partners. | UN | 16 - ووسعت البعثة نطاق وجودها على مستوى الولايات، ولا سيما في جميع ولايات جنوب السودان العشر، لدعم السلطات في معالجة المسائل المتصلة بالسكان العائدين وتقديم المساعدة في مجال الإنعاش وإعادة الإدماج بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء. |
" Astra " , an anti-trafficking action, is a civil society organization that has successfully been holding an SOS telephone line (011/785-0000) for the victims of trafficking in human beings as a part of the support and aid programme to the victims in the process of recovery and reintegration. | UN | 150- ونجحت منظمة " أسترا " لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وهي منظمة مجتمع مدني، في إقامة خط هاتفي (0000-785/011) لنجدة ضحايا الاتجار بالبشر كجزء من برنامج الدعم والمعونة للضحايا في عملية الإنعاش وإعادة الإدماج. |
A well-resourced UNMIS presence at the state level is required in order to support the authorities in making significant progress in addressing: (a) the challenges faced by returning populations; (b) the prevention of further conflict; and (c) the acceleration of the delivery of peace dividends and the pace of recovery and reintegration. | UN | فتزويد البعثة بالموارد الكافية على مستوى الولايات أمر لا بد منه لدعم السلطات في إحراز تقدم كبير في معالجة الأمور التالية: (أ) التحديات التي تواجه السكان العائدين؛ و (ب) منع وقوع المزيد من النزاعات؛ و (ج) التعجيل بتحقيق منافع السلام وتسريع وتيرة الإنعاش وإعادة الإدماج. |
The 2010-2014 United Nations Development Assistance Framework supports four strategic priorities: (a) strategic planning and coordination; (b) community recovery and reintegration; (c) reconciliation and promotion and protection of human rights; and (d) democratic governance, including the electoral cycle. | UN | ويدعم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2010-2014 أربع أولويات استراتيجية هي: (أ) التخطيط الاستراتيجي والتنسيق؛ (ب) الإنعاش وإعادة الإدماج على صعيد المجتمعات المحلية؛ (ج) تحقيق المصالحة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ (د) الحكم الديمقراطي، بما في ذلك الدورة الانتخابية. |
The 2010-2014 United Nations Development Assistance Framework supports four strategic priorities: (a) strategic planning and coordination; (b) community recovery and reintegration; (c) reconciliation and promotion and protection of human rights; and (d) democratic governance (which has included the 2010 electoral cycle). | UN | ويقدم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الدعم في الفترة 2010-2014 لأربع أولويات استراتيجية هي: (أ) التخطيط والتنسيق الاستراتيجيان؛ (ب) الإنعاش وإعادة الإدماج في المجتمع المحلي؛ (ج) تحقيق المصالحة وتعزيز حماية حقوق الإنسان؛ (د) الإدارة الديمقراطية (التي شملت أيضا الدورة الانتخابية لعام 2010). |