"الإنعاش وإعادة الإعمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovery and reconstruction
        
    • rehabilitation and reconstruction
        
    Donors will commit extrabudgetary funding for recovery and reconstruction activities and for humanitarian assistance mechanisms. UN سوف تخصص الجهات المانحة تمويلا من خارج الميزانية لأنشطة الإنعاش وإعادة الإعمار ولآليات المساعدة الإنسانية.
    The Government established the Interim Haiti Recovery Commission to coordinate and oversee recovery and reconstruction efforts. UN وأنشأت الحكومة اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي لتنسيق جهود الإنعاش وإعادة الإعمار والإشراف عليها.
    Currently, approval procedures remain burdensome and limited capacity at crossing points delays the flow of essential goods and the implementation of international projects under the recovery and reconstruction plan for Gaza. UN ولا تزال إجراءات الموافقة حاليا مرهقة وتؤدي القدرة المحدودة في نقاط العبور إلى تأخير تدفق السلع الأساسية وتنفيذ المشاريع الدولية في إطار خطة الإنعاش وإعادة الإعمار لقطاع غزة.
    The unilateral designation of construction materials as " dual-use items for projects " undermines recovery and reconstruction efforts and renders inconsequential the commitment by international donors to alleviate the plight of the civilian population. UN ويؤدي تصنيف مواد البناء من طرف وحيد على أنها مواد صالحة للاستخدام المزدوج في المشاريع إلى تقويض جهود الإنعاش وإعادة الإعمار ويجعل التزام المانحين الدوليين بتخفيف معاناة السكان المدنيين هباء منثورا.
    As with demobilization, demining programmes must be undertaken in conjunction with wider projects of social and economic rehabilitation and reconstruction. UN وأثناء تسريح الجيش، ينبغي اعتماد برامج إزالة اﻷلغام بالاقتران مع مشاريع أوسع في مجال اﻹنعاش وإعادة اﻹعمار.
    And when the waters finally recede, recovery and reconstruction must begin. UN وعندما تنحسر المياه في نهاية الأمر، يجب أن يبدأ الإنعاش وإعادة الإعمار.
    The Government established the Interim Haiti Recovery Commission to coordinate and oversee recovery and reconstruction efforts. UN وأنشأت الحكومة لجنة هايتية مؤقتة للإنعاش لتنسيق جهود الإنعاش وإعادة الإعمار والإشراف عليها.
    The recovery and reconstruction of the war-torn country have started with massive emergency international humanitarian assistance. UN وبدأت عملية الإنعاش وإعادة الإعمار في بلد مزّقته الحرب، بمساعدة إنسانية دولية عاجلة على نطاق واسع.
    Haiti's efforts, with the assistance of the international community, had led to achievements in recovery and reconstruction. UN لقد أسفرت الجهود التي بذلتها هايتي، بمساعدة المجتمع الدولي، عن تحقيق إنجازات في مجالي إعادة الإنعاش وإعادة الإعمار.
    In general, recovery and reconstruction activities are progressing, supervised by the Interim Haiti Recovery Commission. UN ومن ناحية عامة، تمضي عملية الإنعاش وإعادة الإعمار قدماً، تحت إشراف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي.
    UNEP will, upon request, help stakeholders to use the environment as a platform for cooperation in the context of recovery and reconstruction. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند الطلب، بمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة بوصفها مجالاً للتعاون في سياق الإنعاش وإعادة الإعمار.
    UNEP will, when requested, help stakeholders use the environment as a platform for cooperation in the context of recovery and reconstruction. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند الطلب، بمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة بوصفها مجالا للتعاون في سياق الإنعاش وإعادة الإعمار.
    UNEP will also, where requested, be available to help stakeholders use the environment as a platform for cooperation in the context of recovery and reconstruction. UN كما سيكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند الطلب، متاحا لمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة كمنبر للتعاون في سياق الإنعاش وإعادة الإعمار.
    UNEP will also, where requested, be available to help stakeholders use the environment as a platform for cooperation in the context of recovery and reconstruction. UN كما سيكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند الطلب، متاحا لمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة كمنبر للتعاون في سياق الإنعاش وإعادة الإعمار.
    UNEP will also, where requested, be available to help stakeholders use the environment as a platform for cooperation in the context of recovery and reconstruction. UN كما سيكون برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند الطلب، متاحا لمساعدة أصحاب المصلحة على استخدام البيئة كمنبر للتعاون في سياق الإنعاش وإعادة الإعمار.
    A series of country-specific agreements have been signed to ensure long-term shelter planning during emergencies and a smooth transition from crisis to recovery and reconstruction. UN وقد تم التوقيع على مجموعة من الاتفاقات لبلدان محددة لضمان التخطيط على المدى الطويل بشأن توفير المأوى أثناء حالات الطوارئ، والانتقال السلس من الأزمات إلى الإنعاش وإعادة الإعمار.
    15. recovery and reconstruction efforts are moving forward, albeit slowly. UN 15 - وتُحرز جهود الإنعاش وإعادة الإعمار تقدما، وإن كان بطيئا.
    A total of 125 requests for military engineering projects in support of recovery and reconstruction have been received since 1 April. UN وتم تلقِّي ما مجموعه 125 طلبا لتنفيذ مشاريع هندسية عسكرية لدعم الإنعاش وإعادة الإعمار وذلك منذ 1 نيسان/أبريل.
    recovery and reconstruction efforts moved forward, albeit slowly, and a cholera epidemic that had spread across the country late in 2010 was contained. UN وأحرزت جهود الإنعاش وإعادة الإعمار تقدّما، وإن كان بنسق بطيء، وتم احتواء وباء الكوليرا الذي تفشى في جميع أنحاء البلد في أواخر عام 2010.
    The recovery and reconstruction process of the camp is an extremely complex undertaking that will require very close cooperation between the Lebanese Government and UNRWA. UN إن عملية الإنعاش وإعادة الإعمار في مخيم نهر البارد عمل بالغ التعقيد، سيقتضي التعاون الوثيق بين الحكومة اللبنانية والأونروا.
    Humanitarian organizations have learned that, even in the midst of active conflict, except in its most acute phases, it is possible and desirable to commence some limited rehabilitation and reconstruction activities and perform some developmental tasks, including primary education and immunization. UN وقد تعلمت المنظمات اﻹنسانية أنه حتى في خضم النزاع، من الممكن والمرغوب فيه، باستثناء أشد حالات النزاع، الشروع بالقيام ببعض أنشطة اﻹنعاش وإعادة اﻹعمار وأداء بعض المهام اﻹنمائية، بما فيها التعليم والتحصين ضد اﻷمراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus