States' representatives reiterated their collective responsibility to protect the integrity of the rescue at sea regime. | UN | وأعرب ممثلو الدول مجددا عن مسؤوليتهم الجماعية فيما يتعلق بحماية سلامة نظام الإنقاذ في البحر. |
Yet the Special Rapporteur regrets that the proposal does not, however, lay down any procedures, guidelines, or systems for ensuring that rescue at sea is implemented effectively as a paramount objective. | UN | بيد أن المقرر الخاص يأسف لعدم النص في الاقتراح على أي إجراءات أو مبادئ توجيهية أو نظم لضمان تنفيذ الإنقاذ في البحر بصورة فعالة كهدف أسمى للنظام. |
Thailand adheres to international standards concerning rescue at sea and the principle of non-refoulement. | UN | 89-68 و89-71- تتقيد تايلند بالمعايير الدولية المتعلقة بعمليات الإنقاذ في البحر ومبدأ عدم الإعادة القسرية. |
The Office has also called on Governments to improve mechanisms for rescue at sea, and has appealed to shipmasters for adherence to the longstanding maritime obligation of aiding people in distress. | UN | كما دعت المفوضية الحكومات إلى تحسين آليات الإنقاذ في البحر وأهابت بربابنة السفن أن يوفوا بالالتزام القديم العهد الذي تفرضه القوانين البحرية بمد يد العون للناس لإخراجهم من محنهم. |
While the rescue-at-sea tradition remained strong among shipmasters, at times those rescued were refused disembarkation, pending difficult negotiations. | UN | وبينما لا يزال تقليد الإنقاذ في البحر راسخاً بين ربابنة السفن، يُرفض في بعض الأحيان إنزال الأشخاص الذين تم إنقاذهم من على متن السفن إلى حين الانتهاء من مفاوضات صعبة. |
36. The question of rescue at sea remained prominent and was the subject of a Mediterranean State representatives' conference in Madrid, Spain, in May 2006. | UN | 36- وقد ظلت مسألة الإنقاذ في البحر بارزة وكانت موضوعاً في مؤتمر لممثلي دول البحر المتوسط عُقد في مدريد، إسبانيا، في أيار/مايو 2006. |
72. Whatever mode of maritime transport is chosen, it is likely to be equally perilous, thus underlining the importance of rescue at sea. | UN | 72 - وأيا كانت سبل النقل البحري المختارة، فمن المرجح أنها جميعها على الدرجة ذاتها من الخطر مما يبرز أهمية عمليات الإنقاذ في البحر. |
A. rescue at sea. 49 - 51 13 | UN | ألف - الإنقاذ في البحر 49-51 18 |
14. States should take the necessary measures to disseminate, to shipmasters and government officials involved in rescue at sea operations, relevant provisions of maritime law and accompanying guidelines, including new amendments. | UN | 14 - وينبغي للدول أن تتخذ التدابير اللازمة لنشر أحكام قانون البحار ذات الصلة والمبادئ التوجيهية المرافقة لها، بما فيها التعديلات الجديدة، على ربابنة السفن والمسؤولين الحكوميين الضالعين في عمليات الإنقاذ في البحر. |
In an effort to prevent further deaths, UNHCR and IMO have published a leaflet: " Rescue at Sea: A guide to principles and practice as applied to migrants and refugees " , which provides a quick reference guide for ships' masters. | UN | وسعياً إلى الحيلولة دون حدوث المزيد من الوفيات، نشرت المفوضية والمنظمة البحرية الدولية ورقة تحت عنوان: " الإنقاذ في البحر: دليل المبادئ والممارسات المنطبقة على المهاجرين واللاجئين " ، توفر دليلاً مرجعياً سريعاً لربابنة السفن. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights reported on the ongoing efforts by the Special Rapporteur on the human rights of migrants to address aspects of rescue at sea. | UN | وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقريراً عن الجهود الجارية التي تبذلها المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين لمعالجة جوانب الإنقاذ في البحر(). |
A. rescue at sea | UN | ألف- الإنقاذ في البحر |
(c) Response and investigation: agencies involved and their roles in addressing migrant smuggling by sea, including detection, interception and rescue at sea, protection and assistance, investigation at sea and investigation of land-based smugglers; | UN | (ج) التصدي والتحقيق: الهيئات المعنية وأدوارها في التصدي لتهريب المهاجرين عن طريق البحر، بما يشمل اكتشاف عمليات التهريب واعتراضها وعمليات الإنقاذ في البحر وتوفير الحماية والمساعدة وعمليات الاستقصاء البحرية والتحقيق مع المهرِّبين العاملين على البرِّ؛ |
IMO and UNHCR have also published " rescue at sea " , a guide to principles and practice as applied to migrants and refugees (see http://www.imo.org/Facilitation/mainframe.asp?topic_id=1437). | UN | كما نشرت المنظمة ولجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الدليل المعنون " الإنقاذ في البحر " ، الذي يتضمن المبادئ والممارسات الواجبة التطبيق على المهاجرين واللاجئين (انظر http://www.imo.org/faciliatation/mainframe/asp?topic_id=1437). |
4. An inter-agency meeting on rescue at sea and a forum convened by UNHCR on the theme " High Commissioner's dialogue on protection challenges " brought about some further suggestions which have also been incorporated into the present document. | UN | 4 - وقد تمخض اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن الإنقاذ في البحر() و " حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية " ، وهو منتدى يعقده المفوض السامي لشؤون اللاجئين، عن اقتراحات إضافية تتضمنها هذه الوثيقة أيضا. |
(e) rescue at sea | UN | (هـ) الإنقاذ في البحر |
59. At a meeting on rescue at sea and maritime interception in the Mediterranean, held in Madrid on 23 and 24 May 2006 and organized by UNHCR with funding from the European Union, as a follow-up to the expert meeting in Athens in September 2005, participants identified what they considered the key challenges in dealing with irregular maritime migration. | UN | 59 - وفي اجتماع بشأن أنشطة الإنقاذ في البحر والاعتراض البحري في البحر الأبيض المتوسط، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتمويل من الاتحاد الأوروبي، عُقد في مدريد، يومي 23 و 24 أيار/مايو 2006، في إطار متابعة اجتماع الخبراء في أثينا في أيلول/سبتمبر 2005، حدد المشاركون() ما يعتبرونه تحديات رئيسية في مجال التعامل مع الهجرة البحرية غير القانونية. |
UNHCR also continued to promote the Model Framework for Cooperation Following rescue-at-sea Operations, adopted at the 2011 Djibouti expert meeting on refugees and asylum-seekers in distress at sea. | UN | وواصلت المفوضية أيضاً تعزيز الإطار النموذجي للتعاون في أعقاب عمليات الإنقاذ في البحر الذي اعتمد في أثناء اجتماع جيبوتي للخبراء الذي عقد في عام 2011 بشأن اللاجئين وملتمسي اللجوء المنكوبين في البحر. |