Several government development agencies are also providing support for road safety activities. | UN | كما يوفر العديد من الوكالات الإنمائية الحكومية دعماً لأنشطة السلامة على الطرق. |
government development policy became subject to externally imposed conditionalities as well as market requirements. | UN | وأصبحت السياسة الإنمائية الحكومية خاضعة لشروط مفروضة من الخارج ولاشتراطات السوق. |
government development policies continue to include information and communications technology, science and technology as a priority; | UN | `1 ' مواصلة إدراج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والعلم والتكنولوجيا في السياسات الإنمائية الحكومية على أساس الأولوية؛ |
the Government's development plans were drawn up in consultation with beneficiaries, and non-governmental organizations participated along with the Government in their implementation. | UN | وقد وضِعت الخطط اﻹنمائية الحكومية بالتشاور مع المستفيدين منها وتشترك المنظمات غير الحكومية مع الحكومة في تنفيذها. |
The industrialised countries are obliged to increase governmental development assistance and to improve its quality, inter alia through untying assistance and donor harmonisation | UN | :: على البلدان الصناعية التزام بزيادة المساعدة الإنمائية الحكومية وتحسين نوعيتها بوسائل من بينها تحرير هذه المساعدة، والتنسيق بين الجهات المانحة |
Though the balance between supply and demand is quite fragile, the activities of the governmental and non-governmental development agencies have brought certain exemplary changes in the social context in Ethiopia. | UN | وعلى الرغم من أن التوازن بين العرض والطلب هش للغاية فقد أحدثت أنشطة الوكالات الإنمائية الحكومية وغير الحكومية تغييرات يضرب بها المثل في السياق الاجتماعي في إثيوبيا. |
Eritrea responded by indicating that there are occasions apart from demining when teams participate in other crucial and outstanding government development programs in support of construction and agricultural projects, amongst others. | UN | وأشارت إريتريا في ردها إلى أن أفرقة إزالة الألغام تشارك أحياناً، إلى جانب إزالة الألغام، البرامج الإنمائية الحكومية الأخرى المهمة المُنفذة في إطار دعم مشاريع البناء والمشاريع الزراعية، وغيرها من المشاريع. |
(b) Implementation of the Millennium Development Goals and government development Strategies. | UN | (ب) تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاستراتيجيات الإنمائية الحكومية(101). |
In many countries where community-based rehabilitation and habilitation programmes are run by civil society or local groups, these actors often play a key role as a bridge or link between government development programmes and persons with disabilities. | UN | وفي العديد من البلدان التي يقوم فيها المجتمع المدني أو المجموعات المحلية بإدارة برامج إعادة التأهيل والتأهيل المجتمعيين، تؤدي هذه الجهات الفاعلة في كثير من الأحيان دورا رئيسيا في مد الجسور أو إقامة الصلات بين البرامج الإنمائية الحكومية والأشخاص ذوي الإعاقة. |
17A.46 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) government development policies continue to include information and communication technologies as a priority; and (b) partners continue their support. | UN | 17 ألف-46 يتوقع للبرنامج الفرعي أن يحقق أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) أن تبقى السياسات الإنمائية الحكومية متضمنة لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بوصفها أولوية من الأولويات؛ (ب) وأن يواصل الشركاء تقديم دعمهم. |
:: The World Bank. In Sierra Leone, the World Bank established an intergovernmental transfer system, including block grants to finance local government development projects conducted within the framework of Sierra Leone's Institutional Reform and Capacity-Building Project. | UN | - البنك الدولي - أنشأ البنك الدولي في سيراليون نظاما حكوميا دوليا للتمويلات، بما في ذلك المنح الإجمالية لتمويل المشاريع الإنمائية الحكومية المحلية المضطلع بها في إطار مشروع سيراليون للإصلاح المؤسسي وبناء القدرات. |
The Presbyterian Church (USA) encourages Member States to take action to increase women's access to education, medical care, housing, land and property, and to support and create programmes for government development assistance that is gender-based. | UN | وتشجع الكنيسة المشيخية (الولايات المتحدة الأمريكية) الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لزيادة إمكانية حصول النساء على التعليم والرعاية الطبية والسكن والأراضي والممتلكات، وعلى دعم وصياغة برامج للمساعدة الإنمائية الحكومية تكون مبنية على نوع الجنس. |
66. African countries and their development partners should place people at the centre of government development action and secure core investment spending in health, education and social safety nets, such as school feeding programmes, in order to limit the threats of the global slowdown on key social sectors. | UN | 66 - وينبغي على البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية أن تضع الناس في صلب الإجراءات الإنمائية الحكومية وأن تؤمّن الإنفاق على استثمارات أساسية في قطاعات الصحة والتعليم وشبكات الضمان الاجتماعي مثل برامج التغذية المدرسية، وذلك من أجل الحد من مخاطر التباطؤ العالمي في القطاعات الاجتماعية الرئيسية. |
Self-help groups are now formed not only by non-governmental organizations, but also by government development agencies and even bank branch staff (Fisher and Sriram, 2002). | UN | هذا ولم تعد مجموعات العون الذاتي تنشأ حالياً بواسطة المنظمات غير الحكومية فقط ولكن أيضاً بواسطة الوكالات الإنمائية الحكومية بل وحتى موظفي فروع المصارف (فيشر وسريرام، 2002). |
The expansion of international economic cooperation has created favourable conditions for national socio-economic development, (90 per cent of government development projects are funded by international assistance) whereas the economic development has created more freedom for women to choose their life pattern, jobs, business opportunities and others. | UN | وقد هيأ توسيع نطاق التعاون الاقتصادي الدولي ظروفا مؤاتية للتنمية الوطنية الاجتماعية - الاقتصادية، (تُموَّل 90 في المائة من المشروعات الإنمائية الحكومية عن طريق المساعدة الدولية) في حين أن التنمية الاقتصادية خلقت قدرا أكبر من الحرية للمرأة لكي تختار نمط حياتها ووظيفتها وفرص عملها وغير ذلك. |
17A.63 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) government development policies will continue to include information and communication technology, science and technology as a priority; (b) partners will continue their support; and (c) there will be involvement of key actors and stakeholders at the national, subregional and global levels. | UN | 17 ألف-63 ينتظَر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) أن تبقى السياسات الإنمائية الحكومية متضمنة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والعلم والتكنولوجيا بوصفها أولوية؛ (ب) أن يواصل الشركاء تقديم دعمهم؛ (ج) مشاركة الجهات الفاعلة الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والعالمية. |
These are precisely the priority areas addressed by the country programme, which has thus clearly remained relevant to the Government's development priorities and needs. | UN | وهذه هي بالتحديد المجالات التي تتمتع باﻷولوية التي يعالجها البرنامج القطري، التي ظلت، بالتالي، هامة بالنسبة لﻷولويات والاحتياجات اﻹنمائية الحكومية. |
54. Since the International Year for Sport and Physical Education 2005, numerous non-governmental organizations and governmental development organizations are increasingly receptive to incorporating sports programmes into development activities. | UN | 54 - منذ تنظيم السنة الدولية لتسخير الرياضة لأغراض السلام والتنمية 2005، ما فتئت تزداد استجابة العديد من المنظمات الإنمائية الحكومية لإدراج البرامج الرياضية في الأنشطة الإنمائية. |
Collaboration between governmental and non-governmental development organizations will play a vital role in this regard | UN | وسوف يؤدي التعاون بين المنظمات الإنمائية الحكومية وغير الحكومية دورا حيويا في هذا الصدد؛ |