With the contribution of Turkish NGOs, our overall development assistance exceeds $1.5 billion annually. | UN | وبفضل مساهمة المنظمات غير الحكومية التركية تتجاوز مساعدتنا الإنمائية الشاملة 1.5 بليون دولار سنويا. |
Trade policy and trade liberalization should be made more consistent with overall development objectives. | UN | وينبغي أن تصبح سياسات التجارة وتحرير التجارة أكثر اتساقا مع الأهداف الإنمائية الشاملة. |
overall development assistance had considerably declined. | UN | وأضاف أن المساعدة الإنمائية الشاملة قد انخفضت بدرجة كبيرة. |
Supporting the comprehensive development efforts of Yemen | UN | دعم الجهود الإنمائية الشاملة التي تقوم بها الجمهورية اليمنية |
Supporting the comprehensive development efforts of Yemen Integrated management of natural resources for sustainable development | UN | دعم الجهود الإنمائية الشاملة التي تقوم بها الجمهورية اليمنية |
cross-cutting development issues are not sufficiently reflected in the current aid effectiveness framework. | UN | المسائل الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات لا تنعكس بما فيه الكفاية في إطار فعالية المعونة الحالي. |
In terms of improving system-wide coherence, such programmes needed to be brought into line with overall development objectives and with Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) processes. | UN | وفيما يتعلق بتحسين الاتساق على نطاق المنظومة، قال إنه يلزم تحقيق توافق هذه البرامج مع الأهداف الإنمائية الشاملة ومع عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
66. Effective and sustainable industrial development remained an important aspect of the country's overall development strategy. | UN | 66- وأضاف أن التنمية الصناعية الفعالة والمستدامة لا تزال عنصرا هاما ضمن استراتيجية البلد الإنمائية الشاملة. |
Combating poverty is the overarching concern for the Government, and energy sector development is a critical element of its overall development plans. | UN | يعتبر مكافحة الفقر الشاغل الرئيسي للحكومة، وتشكل تنمية قطاع الطاقة عنصراً رئيسياً في الخطط الإنمائية الشاملة. |
The Strategic Plan for Mine Action was also in line with the Government's overall development plan. | UN | وقال إن الخطة الاستراتيجية للإجراءات المتعلقة بالألغام تتساير أيضا مع الخطة الإنمائية الشاملة للحكومة. |
To guide, initiate and promote overall development activities for women the National Council for Women's Development (NCWD) approved National Policy for Women's Advancement in 1997. | UN | وقد اعتمد المجلس الوطني من أجل تطوير المرأة سياسة وطنية بشأن تقدم المرأة في عام 1997، من أجل توجيه وتشجيع الأنشطة الإنمائية الشاملة للمرأة والمبادرة بها. |
The first was the need to integrate STI into overall development policy. | UN | فالقضية الأولى هي ضرورة دمج العلم والتكنولوجيا والابتكار في السياسة الإنمائية الشاملة. |
IV. Investment policies need to be embedded into countries' overall development strategies | UN | رابعاً- يلزم إدماج سياسات الاستثمار في صلب الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة للبلدان |
The international community proclaimed 1994 as the International Year of the Family in recognition of the numerous contributions made by families to overall development efforts. | UN | ولقد أعلن المجتمع الدولي عام 1994 سنة دولية للأسرة اعترافاً بالمساهمات العديدة التي تسديها الأسَر إلى الجهود الإنمائية الشاملة. |
Consequently, the intergovernmental machinery of ECA now consists of organs focused on overall development issues at the subregional and regional levels and several subsidiary organs composed of experts. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح الجهاز الحكومي الدولي للجنة يتألف حاليا من أجهزة تركز على المسائل الإنمائية الشاملة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي وعدة أجهزة فرعية مؤلفة من خبراء. |
At the Kabul Conference, we presented our comprehensive development agenda, aimed at implementing tangible improvements in the lives of our citizens. | UN | ففي مؤتمر كابُل، قدّمنا خطتنا الإنمائية الشاملة بغرض إجراء تحسينات ملموسة قي حياة مواطنينا. |
Supporting the comprehensive development efforts of Yemen | UN | دعم الجهود الإنمائية الشاملة التي تقوم بها الجمهورية اليمنية |
Recommendation: capacity of the United Nations system to support comprehensive development strategies | UN | توصية: قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الاستراتيجيات الإنمائية الشاملة |
Integrating gender equality as a cross-cutting development result | UN | إدماج المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى النتائج الإنمائية الشاملة لعدة قطاعات |
(l) Lack of programmes to regulate sources of environmental degradation, address global development governance and outline plans for implementation and compliance; | UN | (ل) عدم وجود برامج تنظم مصادر تدهور البيئة، وتعالج القضايا المتعلقة بالسياسة الإنمائية الشاملة وتضع خططا للتنفيذ والامتثال؛ |
The Trade and Development Report 2012 argues that only inclusive development policies create the conditions for sustainable and rapid growth. | UN | ويذهب التقرير إلى أن السياسات الإنمائية الشاملة هي وحدها القادرة على تهيئة الظروف المواتية لتحقيق نمو سريع ومستدام. |
The implementation of the recommendations of UNISPACE III supports the overarching development agendas set by the Millennium Summit of the United Nations, the World Summit on Sustainable Development and the World Summit on the Information Society in such areas as the eradication of extreme poverty and hunger, education, health and protection of the environment. | UN | من ثم فإن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يدعم أهداف جداول الأعمال الإنمائية الشاملة التي حدّدها مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في مجالات مثل القضاء على الفقر المدقع والمجاعة، والتعليم، والصحة، وحماية البيئة. |
We must continue to highlight the importance of the Convention in our overall developmental effort. | UN | وعلينا أن نواصل التركيز على أهمية الاتفاقية في جهودنا اﻹنمائية الشاملة. |
2. The country-specific meeting benefited from comprehensive presentations made by the Government of Burundi, which outlined both its broad development strategies and the critical challenges to consolidating peace. | UN | 2 - استفاد الاجتماع القطري المخصص لبوروندي من البيانات المستفيضة التي قدمتها حكومة بوروندي وبيَّنت فيها استراتيجياتها الإنمائية الشاملة والتحديات الكبيرة التي يواجهها توطيد السلام على حد سواء. |