"الإنمائية المحلية والوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and national development
        
    This also means taking heed both of civil-society warnings about unjust economic policies, and of proposals for alternative local and national development strategies. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    This also means taking heed both of civil-society warnings about unjust economic policies, and of proposals for alternative local and national development strategies. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    UNDP has supported major local and national development strategies and policies for the last 40 years. UN فقد قدم البرنامج الإنمائي على مدى السنوات الـ 40 الماضية الدعم للاستراتيجيات والسياسات الإنمائية المحلية والوطنية الرئيسية.
    Thus, the consultative mechanism, the main thrust of the HURIST programme, is being developed by strengthening indigenous peoples' participation in the development councils, which are official spaces to consult and assess local and national development policies. UN ومن ثم يجري الآن استحداث الآلية الاستشارية، التي هي الهدف الرئيسي لبرنامج هيوريست، عن طريق تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في مجالس التنمية - وهي هيئات رسمية لتقديم المشورة وتقييم السياسات الإنمائية المحلية والوطنية.
    Alternative water resource development scenarios (e.g., hydropower, desalinization) and their environmental impacts are assessed in the context of local and national development strategies. UN تقييم السيناريوهات البديلة لتنمية الموارد المائية (مثل الطاقة الهيدرولوجية وإزالة ملوحة مياه البحر) وتأثيراتها البيئية في سياق الاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية.
    In addition, in order for corporate social investment to be relevant, investments should be consistent with local and national development programmes and should result in development projects that are sustainable, serve community goals and transfer skills to the community. UN وبالإضافة إلى ذلك، ولكي يكون الاستثمار الاجتماعي للشركات ذا صلة بواقع الحياة، ينبغي للاستثمارات أن تتسق مع البرامج الإنمائية المحلية والوطنية وأن تؤدي إلى نشوء مشاريع إنمائية مستدامة تخدم الأهداف المجتمعية وتنقل المهارات إلى المجتمعات المحلية.
    The consultative mechanism dimension, which was the main thrust of HURIST in the context of PASOC I, has been developed by strengthening indigenous peoples' participation in the existing development councils (official spaces for consultation on local and national development policies). UN وجرى تطوير عنصر الآلية الاستشارية الذي كان يشكل الزخم الرئيسي لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان في سياق المرحلة الأولى من برنامج التحالف، وذلك بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في المجالس الإنمائية القائمة (المنتديات الرسمية للاستشارة في مجال السياسات الإنمائية المحلية والوطنية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus