"الإنمائية المستجدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emerging development
        
    Evaluation methods and approaches have also been enhanced to address emerging development needs and demands. UN ويتواصل أيضا تحسين أساليب التقييم ونُهُجه لمواجهة الاحتياجات والمطالب الإنمائية المستجدة.
    The present report highlights the external assistance provided in building the capacity of the public administration to respond to the evolving security situation and emerging development requirements. UN ويبرز هذا التقرير المساعدة الخارجية التي قدمت في مجال بناء القدرات على الإدارة العامة، للاستجابة للحالة الأمنية المتغيرة والاحتياجات الإنمائية المستجدة.
    Thematic evaluations assess UNDP performance in areas that are critical to ensuring sustained contributions to development results in the context of emerging development issues and changing priorities at the global and regional levels. UN تقيس التقييمات الموضوعية أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات حيوية لضمان تقديم إسهامات مستمرة في تحقيق النتائج الإنمائية في سياق المسائل الإنمائية المستجدة وتغير الأولويات على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Thematic evaluations assess UNDP performance in areas that are critical to ensuring a sustained contribution to development results in the context of emerging development issues and changing priorities in a given context that is pertinent to a UNDP programme unit. UN وتقيس التقييمات المواضيعية أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجالات حيوية لضمان تقديم إسهام مستمر في تحقيق النتائج الإنمائية في سياق القضايا الإنمائية المستجدة وتغير الأولويات في سياق معين له أهميته لوحدة البرنامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In its resolution 59/248 on the World Survey, the Assembly requested the Secretary-General to update it for consideration by the Assembly at its sixty-fourth session and noted that it should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في قرارها 59/248 المتعلق بالدراسة الاستقصائية العالمية استكمال هذه الدراسة لكي تنظر فيها الجمعية خلال دورتها الرابعة والستين، ولاحظت أنه ينبغي لهذه الدراسة أن تواصل التركيز على طائفة مختارة من المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها أثر في دور المرأة في الاقتصاد.
    " 2. Requests the Secretary-General to update the World Survey on the Role of Women in Development for the consideration of the General Assembly at its seventy-fourth session, noting that it should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. " UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    2. Requests the Secretary-General to update the World Survey on the Role of Women in Development for the consideration of the General Assembly at its seventy-fourth session, noting that it should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    2. Requests the Secretary-General to update the World Survey on the Role of Women in Development for the consideration of the General Assembly at its seventy-fourth session, noting that it should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، مشيرة إلى ضرورة أن تواصل الدراسة التركيز على المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها تأثير في دور المرأة في الاقتصاد على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    42. The ADRs recommended that UNDP continue its capacity development approach in poverty reduction, adopt a more systematic South-South cooperation strategy, and be ready to address emerging development challenges such as the economic crisis. UN 42 - أوصت تقييمات النتائج الإنمائية بأن يواصل البرنامج الإنمائي اتباع نهجه القائم على تنمية القدرات في مجال الحد من الفقر، وبأن يعتمد استراتيجية منهجية للتعاون في ما بين بلدان الجنوب، وبأن يستعد لمواجهة التحديات الإنمائية المستجدة على غرار الأزمة الاقتصادية.
    (ii) Ad hoc expert groups: ad hoc expert group meeting on a review of policy options to address emerging development issues in the Pacific (1); subregional implementation meeting on sustainable development in the Pacific (1); UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصين: اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني باستعراض الخيارات السياساتية التي تعالج المسائل الإنمائية المستجدة في منطقة المحيط الهادئ (1)؛ اجتماع بشأن التنفيذ على الصعيد دون الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ (1)؛
    The Forum met twice in the reporting period to exchange views on several issues, including addressing the risk of climate change and the global financial and economic crises, emerging development priorities for Africa, and key ECA initiatives in support of these priorities, as articulated in the ECA 2007-2009 Business Plan. UN وقد اجتمع المنتدى مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير لتبادل وجهات النظر بشأن العديد من القضايا، بما في ذلك التصدي لمخاطر تغير المناخ والأزمة المالية والاقتصادية العالمية، والأولويات الإنمائية المستجدة لأفريقيا، والمبادرات الرئيسية للجنة لدعم هذه الأولويات كما يرد في خطة أعمال اللجنة للفترة 2007- 2009.
    16. Based on the presentations made by government counterparts, actual and potential beneficiaries, and the conclusions of the national stakeholder perception reports, and bearing in mind the emerging development challenges of the NCCs, this evaluation sees a clear match between the emerging needs of NCCs and the mandate and capabilities of UNDP. UN 16 - استنادا إلى العروض التي قدمها النظراء الحكوميون، والمستفيدون الفعليون والمحتملون، والنتائج المتضمنة في تقارير تصورات أصحاب المصلحة الوطنيين، وأخذا في الاعتبار التحديات الإنمائية المستجدة في البلدان المساهمة الصافية، يبين هذا التقييم وجود تطابق واضح بين الاحتياجات المستجدة للبلدان المساهمة الصافية وولاية البرنامج الإنمائي وقدراته.
    2. Requests the Secretary-General to update the World Survey on the Role of Women in Development for the consideration of the General Assembly at its sixty-fourth session, noting that the survey should continue to focus on selected emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels, to be identified at its sixtieth session. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، مع ملاحظة أنه ينبغي لهذه الدراسة أن تواصل التركيز على طائفة مختارة من المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وهي مواضيع ستحدد خلال دورتها الستين.
    3. The General Assembly, in its resolution 59/248, requested the Secretary-General to update the World Survey on the Role of Women in Development, noting that the survey should continue to focus on selective emerging development themes that have an impact on the role of women in the economy at the national, regional and international levels. UN 3 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/248، إلى الأمين العام أن يستكمل الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية، مع ملاحظة أنه ينبغي لهذه الدراسة أن تواصل التركيز على طائفة مختارة من المواضيع الإنمائية المستجدة التي لها أثر في دور المرأة في الاقتصاد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus