"الإنمائية الواسعة النطاق" - Traduction Arabe en Anglais

    • large-scale development
        
    • broad development
        
    Most of these cases are related to large-scale development projects. UN ويتعلق معظم هذه الحالات بالمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق.
    OHCHR-Mexico initiated a study on the rights of indigenous peoples to be consulted in the context of large-scale development projects. UN واستهل مكتب المفوضية في المكسيك دراسة عن حق الشعوب الأصلية في أن تستشار في إطار المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق.
    13. The mission specifically looked into the impacts of large-scale development projects on the human rights of indigenous peoples and on the administration of justice. UN 13 - وقد تناولت المهمة بالتحديد الآثار المترتبة على المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق في مجــــال حقـــــوق الإنسان للسكان الأصليين وفي إقامة العدل.
    2. With regard to the thematic focus of the report, large-scale development projects and the activities of human rights defenders, the Special Rapporteur wishes to thank all Member States, national human rights institutions and nongovernmental organizations that responded to the questionnaire on the topic. UN 2 - وفيما يتعلق بالتركيز المواضيعي للتقرير والمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان تود المقررة الخاصة أن تُعرب عن الشكر لجميع الدول الأعضاء، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية التي ردَّت على استبيانها بشأن الموضوع.
    Biodiversity must be seen as a source of nature-based solutions to broad development challenges. UN ويجب أن يُنظر إلى التنوع البيولوجي كمصدر لحلول تستند إلى الطبيعة للتحديات الإنمائية الواسعة النطاق.
    (b) Oblige those responsible for large-scale development projects to carry out human rights impact assessments and human rights due diligence on an ongoing basis; UN (ب) إلزام المسؤولين عن تنفيذ المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق بإجراء تقييمات الأثر على حقوق الإنسان وإبداء العناية الواجبة المستمرة بحقوق الإنسان ؛
    15. The Permanent Forum notes the increasing operation activity of extractive industries and other large-scale development projects that is taking place on or near the territories of indigenous peoples in many African States, often without the involvement of indigenous peoples and without their free, prior and informed consent. UN 15 - ويلاحظ المنتدى الدائم تزايد عمليات الصناعات الاستخراجية وغيرها من المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق التي تجري في أقاليم الشعوب الأصلية أو قربها في العديد من الدول الأفريقية، دون إشراك الشعوب الأصلية في كثير من الحالات ودون موافقتها الحرة والمسبقة عن بينة.
    (a) Ensure that environmental and social impact assessments of large-scale development projects are always undertaken, implement their recommendations and make all relevant information publicly accessible; UN (أ) كفالة إجراء تقييمات دائماً للآثار البيئية والاجتماعية للمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وتنفيذ ما يرد بها من توصيات، وإتاحة جميع المعلومات المتصلة بالموضوع للجمهور؛
    (f) Make environmental and social impact assessments a legal requirement for all large-scale development projects in Myanmar and ensure that human rights impact assessments are incorporated; UN (و) تجعل من تقييم أثر البيئة والمجتمع شرطاً قانونياً لجميع المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق في ميانمار وتكفل إدماج عمليات تقييم الأثر على حقوق الإنسان؛
    To help address those concerns, he urges the publication of the environmental and social impact assessment of the Letpadaung copper mine and prompt follow-up to the recommendations. Furthermore, he urges the Government to make environmental and social impact assessments a legal requirement for all large-scale development projects in Myanmar. UN ولمعالجة أوجه القلق هذه فإنه يحث على نشر المعلومات عن تقييم الأثر البيئي والاجتماعي الذي يحذفه منجم النحاس في ليتبادوانغ ومتابعة التوصيات على نحو عاجل وعلاوة على ذلك، فإنه يحث الحكومة على جعل التقييمات البيئية والاجتماعية شرطاً قانونياً من الشروط التي تفرض على المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق في ميانمار.
    After providing an initial assessment of her achievements during the five years of her mandate (section II), the Special Rapporteur looks at the relationship between large-scale development projects and the activities of human rights defenders (section III) and sets out a human rights-based approach to development projects (section IV). Finally, she provides conclusions and makes recommendations (section V). UN وبعد تقديم تقييم أولي لما حققته من إنجازات أثناء ولايتها التي استغرقت خمس سنوات (الفرع الثاني)، تتناول المقررة الخاصة العلاقة بين المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وأنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان (الفرع الثالث)؛ وتضع نهجا قائما على حقوق الإنسان لمشاريع التنمية (الفرع الرابع).
    73. Guiding Principles 6(c) and 7(1)(3) provide for specific standards and criteria that must be met when displacement is envisaged in a non-emergency context, such as with regard to the mitigation measures mentioned above and large-scale development projects. UN 73 - وينصّ المبدآن التوجيهيان 6 (ج) و 7 (1) (3) على معايير محدّدة يجب استيفاؤها عندما تكون هناك حالة تشرّد متوقعة في غير سياقات الطوارئ، كأن يكون الأمر متعلقا بتدابير التخفيف المذكورة أعلاه وبالمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق.
    (a) Enshrine a human rights-based approach to development in relevant legislation and administrative regulations, ensuring that contracts, permits, certificates and other documentation required for large-scale development projects to go ahead, to include the elements mentioned in section IV above, most notably participation of affected communities and those defending their rights in decision-making related to such projects; UN (أ) إدراج نهج قائم على حقوق الإنسان للتنمية في التشريعات والأنظمة الإدارية ذات الصلة، بما يضمن قيام المتعاقدين، والتصاريح، والشهادات، والوثائق الأخرى اللازمة للمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق بالمضي قُدُما وإدراج العناصر المذكورة في الفرع الرابع أعلاه، وبالأخص مشاركة المجتمعات المحلية المتضررة والمدافعين عن حقوقها في اتخاذ القرارات المتعلقة بتلك المشاريع؛
    Other issues of concern raised by the Special Rapporteur included the insufficient meaningful consultation between the Government and affected individuals where large-scale development projects and mining operations are concerned, and the insufficient support in access to housing and related services for groups with special needs (including persons with disabilities, those living with HIV/AIDS, orphans and young people and the homeless). UN ومن أسباب القلق الأخرى التي أشار إليها المقرر الخاص عدم كفاية المشاورات المجدية بين الحكومة والأفراد المتأثرين بشأن المشاريع الإنمائية الواسعة النطاق وعمليات التعدين(97)، وعدم كفاية الدعم المقدم للإسكان والخدمات ذات الصلة للفئات المستضعفة ذات الاحتياجات الخاصة (مثل المعوقين، والأشخاص ذوي الإعاقة، والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأيتام، والشباب، والمشردين)(98).
    627. Causes of forced evictions commonly include urban development, large-scale development (such as dams) in rural areas, the threat of natural disasters and climate change, mega-events (for example, the Olympics or the World Cup), economic evictions and the global financial crisis, and discrimination or targeted punishment. UN 627 - وعادة ما تشمل أسباب الإخلاء القسري التنمية الحضرية والمشاريع الإنمائية الواسعة النطاق في المناطق الريفية (مثل السدود)، والتهديدات بحدوث كوارث طبيعية أو تغيّرات مناخية، والأحداث الكبرى (من قبيل الألعاب الأولمبية أو كأس العالم)، والأسباب الاقتصادية والأزمة المالية العالمية والتمييز أو معاقبة فئة سكانية معيّنة().
    Besides contributing to efforts at alleviating poverty, the systems will be required to create conditions essential to the pursuit of wealth creation and broad development objectives. UN فعلاوة على مساهمة تلك النظم في الجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر، سيتوخى منها إيجاد الظروف الأساسية لمتابعة تكوين الثروة وبلوغ الأهداف الإنمائية الواسعة النطاق.
    The situation clearly calls for the redoubling of our efforts to highlight the inextricable linkages between peace and development and the central role which the United Nations can and must play in advancing the broad development agenda and in promoting a genuine and enhanced global partnership for development. UN ومن الواضح أن هذه الحالة تستدعي مضاعفة الجهود التي نبذلها من أجل تسليط الضوء على الصلات التي لا تنفصم بين السلام والتنمية والدور المركزي الذي يمكن للأمم المتحدة بل ويجب أن تؤديه في النهوض بالخطة الإنمائية الواسعة النطاق والتشجيع على قيام شراكة عالمية حقيقية وقوية من أجل التنمية.
    The Australian Sports Outreach Programme is addressing broad development priorities and community issues in developing countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean, with sport used as a platform to promote social inclusion and cohesion, foster healthy behaviour and provide educational and leadership opportunities. UN ويتناول برنامج أستراليا الرياضي للتواصل الأولويات الإنمائية الواسعة النطاق وقضايا المجتمعات المحلية في البلدان النامية في كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع استخدام الرياضة منبرا لتعزيز الاندماج والتماسك الاجتماعيين، وتشجيع السلوك الصحي وتوفير الفرص التعليمية والقيادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus