"الإنمائية والأمنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development and security
        
    And under the Plan, the fight against human trafficking will become part of all the broader development and security policies and programmes of the United Nations. UN وبموجب الخطة، ستصبح مكافحة الاتجار بالبشر جزءا من برامج الأمم المتحدة وسياستها الإنمائية والأمنية الأوسع نطاقا.
    Global development and security goals are defined within the unique regional and cultural character of Forum member States. UN ويتم تحديد الأهداف الإنمائية والأمنية العالمية في إطار ما تتسم به الدول الأعضاء في المنتدى من طابع ثقافي وإقليمي فريد.
    We are convinced that development and security goals cannot be achieved without ensuring the protection of human rights. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية والأمنية بدون ضمان حقوق الإنسان.
    It also seeks to build, strengthen and further integrate national capacity-building initiatives into the wider development and security efforts, taking into account the policies, priorities and needs of each of the countries in the Sahel. UN وتسعى أيضاً إلى بناء مبادرات وطنية لبناء القدرات وتعزيزها وزيادة دمجها في الجهود الإنمائية والأمنية الأوسع نطاقاً، مع مراعاة سياسات كل بلد من بلدان منطقة الساحل وأولوياته واحتياجاته.
    The reports showed that CARICOM and the United Nations are working together in many areas that had been agreed to be of critical importance to the region's development and security objectives. UN ويشير التقريران إلى أن الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة تعملان معا في عديد من المجالات التي تم الاتفاق على أنها ذات أهمية حيوية بالنسبة للأهداف الإنمائية والأمنية في المنطقة.
    For that reason, Canada shares the Secretary-General's concern regarding the devastating impact that corruption is having on the average Afghan and on the international community's development and security efforts. UN ولهذا السبب، تشاطر كندا الأمين العام القلق إزاء التأثير المدمر للفساد على المواطن الأفغاني العادي وعلى الجهود الإنمائية والأمنية للمجتمع الدولي.
    In Solomon Islands, Australia's development assistance aims to achieve a more prosperous and secure future for the country by addressing long-term development and security challenges. UN تهدف المساعدة الإنمائية التي تقدمها أستراليا لجزر سليمان إلى تحقيق مستقبل أكثر رخاء وأكثر أمنا لهذا البلد عن طريق مواجهة التحديات الإنمائية والأمنية البعيدة الأمد.
    This is extremely important also because counter-terrorism and counter-radicalization measures should be reflected in national development plans or poverty reduction strategies that recognize links between development and security strategies if we want to make a difference. UN كما أنه أمر مهم للغاية لأن تدابير مكافحة الإرهاب والتطرف ينبغي أن تتجسد في الخطط الإنمائية الوطنية أو الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر التي تقر بالروابط بين الاستراتيجيات الإنمائية والأمنية إذا كنا نريد أن نحدث أثرا.
    Both would ensure that a precise set of development and security objectives would find a prominent place in the debate at the 2005 General Assembly Major Event and in the United Nations agenda for the coming years. UN وسيكون من شأن الاثنتين معا كفالة أن تحظى مجموعة محددة من الأهداف الإنمائية والأمنية بموقع هام في المناقشة التي ستدور في الحدث الرئيسي للجمعية العامة في عام 2005 وفي جدول أعمال الأمم المتحدة للسنوات القادمة.
    6. The tasks of countering the proliferation of WMD and combating terrorism should be dealt with in strict compliance with the norms of international law and with due account for the legitimate development and security interests of all States. UN 6 - وينبغي الاضطلاع بمهام مقاومة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب في إطار الامتثال التام لقواعد القانون الدولي والمراعاة الواجبة للمصالح الإنمائية والأمنية المشروعة لجميع الدول.
    6. The tasks of countering the proliferation of nuclear weapons should be dealt with in strict compliance with the norms of international law and with due account taken of the legitimate development and security interests of all States. UN 6 - وينبغي أن تعالج مهام منع انتشار الأسلحة النووية بالامتثال الصارم لقواعد القانون الدولي مع المراعاة الواجبة للمصالح الإنمائية والأمنية المشروعة لجميع الدول.
    6. The tasks of countering the proliferation of nuclear weapons should be dealt with in strict compliance with the norms of international law and with due account taken of the legitimate development and security interests of all States. UN 6 - وينبغي أن تعالج مهام منع انتشار الأسلحة النووية بالامتثال الصارم لقواعد القانون الدولي مع المراعاة الواجبة للمصالح الإنمائية والأمنية المشروعة لجميع الدول.
    Australia's whole-of-government approach to addressing development and security concerns combines the expertise of its development, police, defence and diplomatic resources to stabilize and support recovery in partner countries experiencing conflict and insecurity. UN ويجمع النهج الذي تتبعه الحكومة الأسترالية ككل لمواجهة الشواغل الإنمائية والأمنية بين خبرة مواردها الإنمائية والشرطية والدفاعية والدبلوماسية من أجل إحلال الاستقرار ودعم عمليات التعافي في البلدان الشريكة التي تعاني من نزاعات أو انعدام الأمن.
    At the national level, the United Nations Office on Drugs and Crime is assisting ECOWAS member States to develop national integrated programmes that seek to place the fight against drugs and crime within their development and security agendas. UN وعلى الصعيد الوطني، يقدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المساعدة إلى الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على بلورة برامج وطنية متكاملة تسعى إلى إدراج مكافحة المخدرات والجريمة في جداول أعمالها الإنمائية والأمنية.
    Promoting the integration of drug and crime control issues into national and regional development and security strategies, as appropriate, and providing expertise for the forging of new partnerships and stronger regional and interregional cooperation against transnational organized crime and illicit trafficking; UN (ﻫ) الترويج لإدماج مسائل مكافحة المخدِّرات والجريمة في الاستراتيجيات الإنمائية والأمنية الوطنية والإقليمية، حسب الاقتضاء، وتوفير الخبرة اللازمة لإقامة شراكات جديدة وتعاون أقوى على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus